Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "categorieën zaken zoals " (Nederlands → Frans) :

De minister voegt eraan toe dat de advocaten bij bepaalde categorieën van zaken, zoals bijvoorbeeld voor de Raad van State, de uitkomst van het geschil in acht op tien gevallen met zekerheid kunnen voorspellen, onder andere omdat het proces veel minder tijd in beslag neemt. Zij zullen hun raadgevingen aan hun cliënt dan ook richten op de vermoedelijke uitkomst.

Et le ministre de conclure que, dans un certain nombre d'affaires, comme par exemple devant le Conseil d'État, le conseil que les avocats donnent à leurs clients est un conseil qui tient compte de ce que l'on peut avec quatre chances sur cinq prévoir quel va être l'issue du procès d'autant mieux que le jugement est rapproché dans le temps.


Gelet op de Programmawet (I) van 24 december 2002, artikelen 330 en 331, laatstelijk gewijzigd bij de wet van 16 mei 2016; Gelet op het koninklijk besluit van 16 mei 2003 tot uitvoering van het Hoofdstuk 7 van Titel IV van de programmawet van 24 december 2002 (I), betreffende de harmonisering en vereenvoudiging van de regelingen inzake verminderingen van de sociale zekerheidsbijdragen, artikel 2, laatstelijk gewijzigd bij het koninklijk besluit van 22 februari 2015; Gelet op het advies van de inspecteur van Financiën, gegeven op 15 januari 2016 en op 20 januari 2016; Gelet op de akkoordbevinding van de Minister van Begroting, d.d. 21 januari 2016 Gelet op het advies nr. 1997 van de Nationale Arbeidsraad, gegeven op 3 maart 2016; Gelet o ...[+++]

Vu la Loi-programme (I) du 24 décembre 2002, les articles 330 et 331, modifiés en dernier lieu par la loi du 16 mai 2016; Vu l'arrêté royal du 16 mai 2003 pris en exécution du Chapitre 7 du Titre IV de la loi-programme du 24 décembre 2002 (I), visant à harmoniser et à simplifier les régimes de réductions de cotisations de sécurité sociale, l'article 2, modifié en dernier lieu par l'arrêté royal du 22 février 2015; Vu l'avis de l'Inspecteur des Finances, donné le 15 janvier 2016 et le 20 janvier 2016; Vu l'accord du Ministre du Budget, donné le 21 janvier 2016; Vu l'avis n° 1977 du Conseil National du Travail, donné le 3 mars 2016; Vu l'analyse d'impact de la réglementation réalisée conformément aux articles 6 et 7 de la loi du 15 décem ...[+++]


2. a) Kunt u zoals hierboven weergegeven (aantal boetes en opbrengsten in de verschillende categorieën van de minnelijke fase) de actuele stand van zaken geven?

2. a) Pouvez-vous décrire la situation actuelle, comme ci-dessus (nombre d'amendes et recettes dans les différentes catégories de la phase de la transaction).


Wat dergelijke delegaties aan de minister betreft, merkte de Raad van State, afdeling Wetgeving, in het verleden reeds op dat uit het legaliteitsbeginsel in fiscale zaken voortvloeit dat de wetgever zelf alle wezenlijke elementen dient vast te stellen aan de hand waarvan de belastingschuld van de belastingplichtige kan worden bepaald, zoals de categorieën belastingplichtigen, de grondslag van de belasting, de aanslagvoet of het tarief, en de eventuele vrijstellingen en verminderingen, en dat d ...[+++]

En ce qui concerne pareilles délégations au ministre, le Conseil d'État, section de législation, a déjà relevé par le passé qu'il ressort du principe de légalité en matière fiscale que le législateur doit fixer lui-même tous les éléments essentiels permettant de déterminer la dette d'impôt du contribuable, tels que les catégories de contribuables, l'assiette de l'impôt, le taux d'imposition ou le tarif, et les exemptions ou modérations éventuelles et que, dès lors, une délégation de pouvoir au gouvernement — a fortiori à un ministre — portant sur la détermination d'un ou de plusieurs de ces éléments est, en principe, inconstitutionnelle ...[+++]


Er is echter wel gebleken uit de Gezondheidsdialogen die in 2003-2004 plaatsvonden op initiatief van de minister van Sociale Zaken en Volksgezondheid, dat door vertegenwoordigers van verschillende categorieën van gezondheidszorgberoepen, zoals verpleegkundigen, kinesitherapeuten en tandheelkundigen, de wens werd geuit een regeling inzake deontologie op te stellen.

Il est néanmoins apparu lors des Dialogues de la santé qui ont eu lieu en 2003-2004 à l'initiative du ministre des Affaires sociales et de la Santé publique, que des représentants de différentes catégories de professions des soins de santé, notamment ceux des praticiens de l'art infirmier, des kinésithérapeutes et des dentistes, souhaitaient que des règles de déontologie soient établies.


Er is echter wel gebleken uit de Gezondheidsdialogen die in 2003-2004 plaatsvonden op initiatief van de minister van Sociale Zaken en Volksgezondheid, dat door vertegenwoordigers van verschillende categorieën van gezondheidszorgberoepen, zoals verpleegkundigen, kinesitherapeuten en tandheelkundigen, de wens werd geuit een regeling inzake deontologie op te stellen.

Il est néanmoins apparu lors des Dialogues de la santé qui ont eu lieu en 2003-2004 à l'initiative du ministre des Affaires sociales et de la Santé publique, que des représentants de différentes catégories de professions des soins de santé, notamment ceux des praticiens de l'art infirmier, des kinésithérapeutes et des dentistes, souhaitaient que des règles de déontologie soient établies.


Wat dergelijke delegaties aan de minister betreft, merkte de Raad van State, afdeling Wetgeving, in het verleden reeds op dat uit het legaliteitsbeginsel in fiscale zaken voortvloeit dat de wetgever zelf alle wezenlijke elementen dient vast te stellen aan de hand waarvan de belastingschuld van de belastingplichtige kan worden bepaald, zoals de categorieën belastingplichtigen, de grondslag van de belasting, de aanslagvoet of het tarief, en de eventuele vrijstellingen en verminderingen, en dat d ...[+++]

En ce qui concerne pareilles délégations au ministre, le Conseil d'État, section de législation, a déjà relevé par le passé qu'il ressort du principe de légalité en matière fiscale que le législateur doit fixer lui-même tous les éléments essentiels permettant de déterminer la dette d'impôt du contribuable, tels que les catégories de contribuables, l'assiette de l'impôt, le taux d'imposition ou le tarif, et les exemptions ou modérations éventuelles et que, dès lors, une délégation de pouvoir au gouvernement — a fortiori à un ministre — portant sur la détermination d'un ou de plusieurs de ces éléments est, en principe, inconstitutionnelle ...[+++]


In voorkomend geval en overeenkomstig haar rol als hoedster van het Verdrag, zal de Commissie zich concentreren op de belangrijkste categorieën zaken zoals niet-mededeling van nationale maatregelen tot omzetting van richtlijnen, inbreuken op de Europese wetgeving die verregaande negatieve gevolgen hebben voor burgers of ondernemingen, en niet-uitvoering van arresten van het Hof.

Le cas échéant et en tenant dûment compte de son rôle en tant que gardienne du traité, la Commission mettra l’accent sur les catégories de manquements les plus significatives, telles que la non-communication des mesures nationales de transposition des directives, les infractions à la législation européenne ayant des conséquences négatives particulièrement importantes pour les citoyens ou les entreprises et le non-respect des arrêts de la Cour.


De goedkeuring past bij een ontbindende voorwaarde volgens dewelke de vergunning van rechtswege ophoudt als er, binnen de maand die volgt op de betekening van dit besluit, geen exemplaar van elk van de categorieën, zoals goedgekeurd en voorzien van de elementen bedoeld in artikel 1, § 4, van dit besluit, aangetekend wordt verstuurd aan de Federale Overheidsdienst Binnenlandse Zaken, Algemene Directie Veiligheid en Preventie, Directie Private Veiligheid, gelegen Waterloolaan 76, te 1000 Brussel.

L'approbation est assortie d'une condition résolutoire selon laquelle l'autorisation cesse de plein droit si, dans le mois qui suit la notification du présent arrêté, un exemplaire de chacune des catégories, tel qu'approuvé et pourvu des éléments visés à l'article 1, § 4, du présent arrêté, n'est pas transmis par courrier recommandé au Service public fédéral Intérieur, Direction générale Sécurité et Prévention, Direction Sécurité privée, sis boulevard de Waterloo 76, à 1000 Bruxelles.


Zoals de zaken er nu voorstaan, kan op grond van de wijze waarop de communautaire regelgeving op hen van toepassing is, ter illustratie een onderscheid worden gemaakt tussen twee categorieën diensten van algemeen belang:

Dans l'état actuel des choses, deux catégories de services d'intérêt général peuvent être distinguées pour illustrer la manière dont ceux-ci sont régis par les règles de l'UE:




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'categorieën zaken zoals' ->

Date index: 2024-02-08
w