2. beschouwt de CAFE-strategie als een stimulans voor een integrale benadering van de communautaire milieuwetgeving, maar benadrukt dat het algemene karakter geen belemmering mag zijn voor de invoering of herziening van meer specifieke maatregelen; verzoekt de Commissie regelmatig Raad en Parlement hierover te informeren; is van mening dat de algemene aanpak niet mag leiden tot een vertraging of verwaarlozing van de evaluatie en eventuele herziening van de bestaande luchtkwaliteitrichtlijnen en de nationale emissieplafonds;
2. voit dans le programme "CAFE" un élément incitant à aborder de manière globale la législation communautaire relative à l'environnement, mais souligne que le caractère général dudit programme ne doit pas faire obstacle à la mise en place ou à la révision de mesures spécifiques; invite la Commission à informer à ce sujet le Conseil et le Parlement à intervalles réguliers; estime que l'approche globale ne saurait amener à retarder ou à négliger l'évaluation et, le cas échéant, la révision des directives relatives à la qualité de l'air en vigueur ainsi que des plafonds d'émission nationaux;