Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "c-442 09 karl " (Nederlands → Frans) :

In zaak C-442/09 , Karl Heinz Bablok e.a./Freistaat Bayern, heeft het Hof van Justitie van de Europese Unie geoordeeld dat het bepalende criterium voor de toepassing van Verordening nr. 1829/2003, als geformuleerd in overweging 16 van die verordening, is of er in het levensmiddel nog materiaal aanwezig is dat van het genetisch gemodificeerde uitgangsmateriaal is afgeleid.

Dans l'affaire C-442/09 , Karl Heinz Bablok et autres contre Freistaat Bayern, la Cour de justice de l'Union européenne a jugé que le critère décisif pour l'application du règlement (CE) n° 1829/2003, tel qu'il est mentionné au considérant 16 dudit règlement, tient à la présence ou non dans la denrée alimentaire de matériel issu de la matière d'origine génétiquement modifiée.


In zaak C-442/09 (6), Karl Heinz Bablok e.a./Freistaat Bayern, heeft het Hof van Justitie van de Europese Unie geoordeeld dat het bepalende criterium voor de toepassing van Verordening (EG) nr. 1829/2003, als geformuleerd in overweging 16 van die verordening, is of er in het levensmiddel nog materiaal aanwezig is dat van het genetisch gemodificeerde uitgangsmateriaal is afgeleid.

Dans l'affaire C-442/09 (6), Karl Heinz Bablok et autres contre Freistaat Bayern, la Cour de justice de l'Union européenne a jugé que le critère décisif pour l'application du règlement (CE) no 1829/2003, tel qu'il est mentionné au considérant 16 dudit règlement, tient à la présence ou non dans la denrée alimentaire de matériel issu de la matière d'origine génétiquement modifiée.


De bepaling dat pollen geen ingrediënt van honing is, heeft bijgevolg geen invloed op de conclusie van het Hof in zaak C-442/09 dat honing die genetisch gemodificeerde pollen bevat, onder de toepassing van Verordening (EG) nr. 1829/2003 valt, en met name onder de voorschriften betreffende een voorafgaande vergunning om het product in de handel te brengen, toezicht en, indien van toepassing, etikettering.

Par conséquent, l'adoption d'une disposition établissant que le pollen n'est pas un ingrédient du miel n'affecte pas la conclusion tirée par la Cour dans l'affaire C-442/09, selon laquelle le miel contenant du pollen génétiquement modifié est soumis au règlement (CE) no 1829/2003, notamment aux exigences qu'il pose concernant l'autorisation préalable à la mise sur le marché, la surveillance et, le cas échéant, l'étiquetage.


Bijgevolg moet honing die genetisch gemodificeerd pollen bevat, worden beschouwd als een „levensmiddel dat (gedeeltelijk) met ggo's is geproduceerd” in de zin van artikel 3, lid 1, onder c), van Verordening (EG) nr. 1829/2003. De bepaling dat pollen geen ingrediënt van honing is, heeft bijgevolg geen invloed op de conclusie van het Hof in zaak C-442/09 dat honing die genetisch gemodificeerde pollen bevat, onder de toepassing van Verordening (EG) nr. 1829/2003 valt, en met name onder de voorschriften betreffende een voorafgaande vergunning om het product in de handel te brengen, toezicht en, indien van toepassing, etikettering.

Le miel contenant du pollen génétiquement modifié devrait dès lors être considéré comme «une denrée alimentaire produite (partiellement) à partir d'OGM», au sens de l'article 3, paragraphe 1, point c), du règlement (CE) n° 1829/2003. Par conséquent, l'adoption d'une disposition établissant que le pollen n'est pas un ingrédient du miel n'affecte pas la conclusion tirée par la Cour dans l'affaire C-442/09, selon laquelle le miel contenant du pollen génétiquement modifié est soumis au règlement (CE) n° 1829/2003, notamment aux exigences qu'il pose concernant l'autorisation préalable à la mise sur le marché, la surveillance et, le cas échéan ...[+++]


(1) Na het arrest van het Hof van Justitie van 6 september 2011 in zaak C-442/09 8 moet stuifmeel in honing worden beschouwd als ingrediënt in de zin van Richtlijn 2000/13/EG van het Europees Parlement en de Raad van 20 maart 2000 betreffende de onderlinge aanpassing van de wetgeving der lidstaten inzake de etikettering en presentatie van levensmiddelen alsmede inzake de daarvoor gemaakte reclame 9 .

(1) À la suite de l'arrêt rendu par la Cour de justice le 6 septembre 2011 dans l'affaire C-442/09 8 , le pollen présent dans le miel doit être considéré comme un ingrédient au sens de la directive 2000/13/CE du Parlement européen et du Conseil du 20 mars 2000 relative au rapprochement des législations des États membres concernant l'étiquetage et la présentation des denrées alimentaires ainsi que la publicité faite à leur égard 9 .


(1) Na het arrest van het Hof van Justitie van 6 september 2011 in zaak C-442/09 moet stuifmeel in honing worden beschouwd als ingrediënt in de zin van Richtlijn 2000/13/EG van het Europees Parlement en de Raad van 20 maart 2000 betreffende de onderlinge aanpassing van de wetgeving der lidstaten inzake de etikettering en presentatie van levensmiddelen alsmede inzake de daarvoor gemaakte reclame.

(1) À la suite de l'arrêt rendu par la Cour de justice le 6 septembre 2011 dans l'affaire C-442/09, le pollen présent dans le miel doit être considéré comme un ingrédient au sens de la directive 2000/13/CE du Parlement européen et du Conseil du 20 mars 2000 relative au rapprochement des législations des États membres concernant l'étiquetage et la présentation des denrées alimentaires ainsi que la publicité faite à leur égard.


(1) Na het arrest van het Hof van Justitie van 6 september 2011 in zaak C-442/09 moet stuifmeel afkomstig van genetisch gemodificeerde gewassen worden beschouwd als een ingrediënt van honing of van voedingssupplementen die stuifmeel bevatten in de zin van Verordening (EU) nr. 1169/2011 van het Europees Parlement en de Raad.

(1) À la suite de l'arrêt rendu par la Cour de justice le 6 septembre 2011 dans l'affaire C-442/09, le pollen issu de cultures génétiquement modifiées doit être considéré comme un ingrédient du miel ou des compléments alimentaires contenant du pollen au sens du règlement (UE) n° 1169/2011 du Parlement européen et du Conseil.


Vaststelling van de vereffeningskredieten Art. 13 De kredieten geopend ten behoeve van de ministeriële departementen voor het begrotingsjaar 2009 belopen in totaal 75 442 283 006,11.-euro Dit bedrag omvat: Limitatieve kredieten 72 760 175 364,02.-euro Variabele kredieten 2 682 107 642,09-euro Art. 14 Het bedrag van de voor het begrotingsjaar 2009 verleende kredieten wordt verminderd met: 1° naar het jaar 2010 over te dragen en te fusioneren variabele kredieten: 2 010 067 200,83.-euro 2° de aan het eind van het begrotingsjaar beschikbare limitatieve kredieten die te annuleren zijn: 1 337 013 706,39.-euro De overdrachten en annulaties van ...[+++]

Fixation des crédits de liquidation Art. 13 Les crédits ouverts aux départements ministériels pour l'année 2009 s'élèvent au total à 75 442 283 006,11.-euro Ce montant comprend: Crédits limitatifs 72 760 175 364,02.-euro Crédits variables 2 682 107 642,09.-euro Art. 14 Le montant des crédits alloués pour l'année budgétaire 2009 est réduit: 1° des crédits variables à reporter à l'année 2010 et à fusionner: 2 010 067 200,83.-euro 2° des crédits limitatifs disponibles à la fin de l'année budgétaire et qui sont à annuler: 1 337 013 706,39.-euro Les reports et les annulations de crédits se montent à: Crédits limitatifs 1 337 013 706,39.-euro ...[+++]


Arrest van het Hof (Grote kamer) van 6 september 2011 in zaak C-442/09 (verzoek om een prejudiciële beslissing ingediend door het Bayerische Verwaltungsgerichtshof (Duitsland)) — Karl Heinz Bablok e.a./Freistaat Bayern, PB C 331 van 22.10.2011, blz. 7. De nationale rechtbanken in elk EU-land moeten ervoor zorgen dat de EU-wetgeving in hun land juist wordt toegepast.

Arrêt de la Cour (grande chambre) du 6 septembre 2011 dans l’affaire C‑442/09 (demande de décision préjudicielle du Bayerischer Verwaltungsgerichtshof (Allemagne)] — Karl Heinz Bablok e. a. / Freistaat Bayern (JO C 311 du 22.10.2011, p. 7).


Art. 2. Er worden vastleggingskredieten ten belope van 442 duizend EUR en ordonnanceringskredieten ten belope van 330 duizend EUR overgedragen van programma 09 van organisatieafdeling 30 naar programma 13 van organisatieafdeling 11.

Art. 2. Des crédits d'engagement à concurrence de 442 milliers d'EUR et des crédits d'ordonnancement à concurrence de 330 milliers d'EUR sont transférés du programme 09 de la division organique 30 au programme 13 de la division organique 11.




Anderen hebben gezocht naar : zaak c-442     zaak c-442 09 karl     c-442 09 karl     begrotingsjaar     karl     c-442 09 karl     


datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'c-442 09 karl' ->

Date index: 2024-09-14
w