Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
C) valsheid in geschrifte en gebruik van valse stukken;

Vertaling van "c) valsheid in geschrifte en gebruik van valse stukken; " (Nederlands → Frans) :

c) valsheid in geschrifte en gebruik van valse stukken;

c) faux en écriture et usage de faux;


Over het probleem dat voor valsheid in geschrifte en gebruik van valse stukken een feitelijke quasi-onverjaarbaarheid geldt, deelt de HRJ de bezorgdheid van de Commissie-Franchimont niet.

S'agissant du problème de la quasi-imprescriptibilité de fait des infractions de faux et d'usage de faux, le CSJ ne partage pas la préoccupation de la Commission Franchimont.


Uit wat voorafgaat, vloeit voort dat de maatregel waardoor een wapenvergunning wordt geweigerd aan de persoon die is veroordeeld wegens één van de misdrijven bedoeld in artikel 5, § 4, 2°, b), van de Wapenwet, waaronder, zoals te dezen, het misdrijf van valsheid in geschrifte en gebruik van valse stukken, tegemoetkomt aan de zorg van de wetgever om te voorkomen dat een vergunning wordt verleend aan personen die zijn veroordeeld voor fe ...[+++]

Il résulte de ce qui précède que la mesure refusant une autorisation de détention d'armes à feu à la personne qui a été condamnée pour une des infractions visées à l'article 5, § 4, 2°, b), de la loi sur les armes, parmi lesquelles, comme en l'espèce, l'infraction de faux en écritures et usage de faux, répond au souci du législateur d'éviter qu'une autorisation soit accordée à des personnes qui ont été condamnées pour des faits faisant apparaître que l'auteur ou le complice est une personne indigne de confiance pour posséder une autorisation de détention d'armes.


In artikel 1 van het koninklijk besluit nr. 22 van 24 oktober 1934 wordt aan personen die veroordeeld zijn tot gevangenisstraffen krachtens bijzondere bepalingen (valsmunterij, valsheid in geschrifte en gebruik van valse geschriften, oplichting of heling, diefstal, verduistering of misbruik van vertrouwen, eenvoudige of bedrieglijke bankbreuk,.), het verbod opgelegd de functie van bestuurder, commissaris of zaakvoerder uit te oefenen. Dat artikel wordt ...[+++]

Les modifications proposées à l'article 1 de l'arrêté royal nº 22 du 24 octobre 1934, qui porte interdiction aux personnes ayant été condamnées à des peines de prison en vertu de dispositions particulières (fausse monnaie, faux et usage de faux, escroquerie ou recel, vol, détournement ou abus de confiance, banqueroute simple ou frauduleuse,.), d'exercer les fonctions d'administrateur, de commissaire ou de gérant de sociétés, tendent à compléter certaines dispositions (prévoir le cas de la tentative de corruption) et à tenir compte de l'innovation introduite par l'article précédent, pour que les personnes condamnées pour corruption privée puissent se voir infliger les sanctions prévues dans ...[+++]


Dit besluit verbiedt personen die veroordeeld zijn tot gevangenisstraffen krachtens bijzondere bepalingen (valsmunterij, valsheid in geschrifte en gebruik van valse geschriften, oplichting, heling, diefstal, verduistering en misbruik van vertrouwen, eenvoudige en bedrieglijke bankbreuk), de functie van bestuurder, commissaris of zaakvoerder uit te oefenen.

Cet arrêté prévoit l'interdiction d'exercer des fonctions d'administrateur, de commissaire ou de gérant de société, pour ceux qui ont été condamnés à des peines de prison en vertu de dispositions particulières sanctionnant la fausse monnaie, le faux et l'usage de faux, l'escroquerie, le recel, le vol, le détournement ou l'abus de confiance, la banqueroute simple ou frauduleuse.


c) valsheid in geschriften en gebruik van valse stukken;

c) faux en écritures et usage de faux;


De wet weerhoudt thans vijf specifieke gevallen van fraude bij het verkrijgen van de Belgische nationaliteit, namelijk een bedrieglijke handelwijze, het verschaffen van valse informatie, het plegen van valsheid in geschrifte en/of het gebruik van valse of vervalste stukken, identiteitsfraude en fraude bij het verkrijgen van het recht op verblijf.

La Loi retient actuellement cinq cas spécifiques de fraude à l'acquisition de la nationalité belge, à savoir la conduite frauduleuse, la transmission de fausses informations, la commission de faux en écriture et/ou l'usage de documents faux ou falsifiés, la fraude à l'identité, et la fraude à l'obtention du droit de séjour.


« 1° indien zij de Belgische nationaliteit hebben verkregen ten gevolge van een bedrieglijke handelwijze, door valse informatie, het plegen van valsheid in geschrifte en/of het gebruik van valse of vervalste stukken, door identiteitsfraude of fraude bij het verkrijgen van het recht op verblijf; ».

« 1° s'ils ont acquis la nationalité belge à la suite d'une conduite frauduleuse, par de fausses informations, par faux en écriture et/ou utilisation de documents faux ou falsifiés, par fraude à l'identité ou par fraude à l'obtention du droit de séjour; ».


Evenwel heeft het college van procureurs-generaal meegedeeld dat men in alle dossiers waarin sprake is van valsheid in geschrifte of gebruik van valse stukken in principe overgaat tot effectieve vervolging voor de rechtbanken.

Le collège des procureurs généraux a toutefois communiqué que dans tous les dossiers où il est question de faux en écritures ou d'usage de faux, les tribunaux poursuivent.


Wat de vervolgings- en veroordelingsstatistieken betreft, bestaat er geen aparte misdrijfcode voor valsheid in geschrifte of gebruik van valse stukken wanneer die betrekking hebben op diploma's.

En ce qui concerne les statistiques des poursuites et des condamnations, il n'existe pas de code d'infraction distinct pour les faux en écritures ou l'usage de faux lorsque ceux-ci concernent des diplômes.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'c) valsheid in geschrifte en gebruik van valse stukken;' ->

Date index: 2024-04-29
w