Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «businessplan was ingediend waaruit bleek » (Néerlandais → Français) :

Bovendien werden er door twee petroleumfederaties, andere dan de Belgische Petroleumfederatie, bezwaarschriften ingediend waaruit duidelijk bleek dat de distributie van aardolieproducten op de Belgische oliemarkt zeer sterk gewijzigd en geëvolueerd is de laatste decennia.

De plus, deux fédérations pétrolières, autres que la Fédération Pétrolière Belge, ont introduit des réclamations, dont il ressortait clairement que la distribution de produits pétroliers sur le marché belge a fortement changé et évolué ces dernières décennies.


In punt 58 van het besluit tot uitbreiding van de procedure toonde de Commissie zich positief over het feit dat BankCo dankzij de door het Verenigd Koninkrijk voorgestelde maatregel een levensvatbare bank lijkt te worden en niet met dezelfde liquiditeitsproblemen dreigt te worden geconfronteerd als Northern Rock. Zij tekende echter ook aan dat er geen businessplan was ingediend waaruit bleek hoe BankCo op middellange tot lange termijn een levensvatbare entiteit kan worden, en dat daarom de levensvatbaarheid van BankCo niet kon worden aangetoond.

Au paragraphe 58 de la décision d’extension de la procédure, la Commission note avec satisfaction que BankCo paraît devenir une banque viable grâce aux mesures proposées par le Royaume-Uni et ne risque pas de rencontrer les mêmes problèmes de liquidités que NR. Cependant, elle constate également qu’aucun plan d’entreprise démontrant comment BankCo demeurera une entité viable sur le moyen ou le long terme n’a été présenté et que la viabilité de BankCo n’a donc pas pu être démontrée.


Bij aankomst van die (eerste) vlucht heeft die persoon ten aanzien van de lokale autoriteiten beweerd dat hij tijdens de vlucht « gedrogeerd » was geweest. Hierop heeft de commandant van de luchthaven een onderzoek ingesteld, waaruit bleek dat zijn bewering ongefundeerd was.

À l'arrivée de ce (premier) vol, cette personne a allégué aux autorités locales qu'elle avait été « droguée » au cours du vol. Le commandant de l'aéroport a ensuite procédé à une enquête qui a mené à la constatation que son allégation était tout à fait non fondée.


Opnieuw was er sprake van koninklijke bemoeienissen : in juli 1914 ontving Frans Van Cauwelaert vertrouwelijke informatie waaruit bleek dat Albert I uit vrees voor de Walen gekant was tegen « eene volledig Vlaamsche Hoogeschool ».

De nouveau, il y eut des ingérences royales: en juillet 1914, Frans Van Cauwelaert reçut des informations confidentielles révélant qu'Albert I, craignant pour les Wallons, était opposé à « eene volledig Vlaamsche Hoogeschool » (une Ecole supérieure tout à fait flamande).


Er was bovendien een genetische analyse gedaan waaruit bleek dat niet zijn juridische vader zijn biologische vader was, maar wel een andere man.

En outre, une analyse génétique avait été réalisée, qui a établi que son père légal n'était pas son père biologique.


6. volgens de gegevens die in het bezit zijn van het beherend ziekenfonds heeft een gezinslid een aanvraag ingediend om de verhoogde tegemoetkoming te genieten waaruit bleek dat dit gezin in de loop van een van de vier voorgaande jaren niet voldeed aan de inkomensvoorwaarden.

6. selon les données en possession de la mutualité gestionnaire, un des membres du ménage a introduit une demande de bénéfice de l'intervention majorée qui a démontré que ce ménage ne satisfaisait pas aux conditions de revenus au cours d'une des quatre années précédentes.


Met behoud van toepassing van het derde lid, verzoekt de arrondissementscommissaris die vaststelt dat in een voorstel van jachtplan dat is ingediend conform paragraaf 1, eerste lid, een perceel is opgenomen dat niet was opgenomen in een goedgekeurd jachtplan voor het lopende jachtseizoen, zonder dat een schriftelijk bewijs van jachtrecht is voorgelegd waaruit blijkt dat men het jachtrecht heeft op het betreffende perceel, in 2016 bij uitzondering aan de indiener van het jachtplan om een dergelijk schriftelijk bewi ...[+++]

Sans préjudice de l'application de l'alinéa 3, le commissaire d'arrondissement qui constate qu'une proposition de plan de chasse introduite conformément au paragraphe 1, alinéa 1, comprend une parcelle qui ne figurait pas dans un plan de chasse approuvé pour la saison de chasse en cours, sans qu'ait été soumise une preuve écrite de droit de chasse démontrant que l'on a le droit de chasse sur la parcelle concernée, demande à l'auteur du plan de chasse de soumettre exceptionnellement en 2016 une telle preuve écrite avant le 1 juin 2016».


Polen beweerde dat de rentabiliteit van de investering duidelijk bleek uit het bij de Commissie ingediende businessplan.

Elles font observer que le plan d'entreprise soumis à la Commission montrait clairement la rentabilité de cet investissement.


De vreemdeling die de wettelijke voorwaarden, afgezien van de voorwaarden met betrekking tot het verblijf, vervult om de Belgische nationaliteit te verkrijgen, in toepassing van artikel 13, 1°, 3° en 4°, van het Wetboek van de Belgische nationaliteit moet een geboorteakte overleggen indien hij in België geboren werd, of een document overleggen waaruit blijkt dat één van de ouders of adoptanten de Belgische nationaliteit had toen de aanvraag tot verblijf werd ingediend, of Belg was of Belg was geweest op het tijdstip van de geboor ...[+++]

L'étranger qui remplit les conditions légales, autres que celles relatives à la résidence, pour acquérir la nationalité belge en application de l'article 13, 1°, 3° et 4°, du Code de la nationalité belge, doit produire un acte de naissance s'il est né en Belgique ou fournir un document établissant que l'un de ses auteurs ou adoptants était ou avait été Belge au moment de la naissance, s'il est né à l'étranger.


Zodra het besluit van 7 mei 2000 gepubliceerd was, heeft de Controledienst voor de Verzekeringen een onderzoek uitgevoerd, waaruit bleek dat de realiteit verscheidener en complexer was dan men aanvankelijk dacht, met name ten opzichte van de aanvullende pensioenstelsels van de privé-sector.

Une enquête effectuée par l'Office de Contrôle des Assurances dès la publication de l'arrêté du 7 mai 2000, a démontré que la réalité était plus variée et plus complexe que prévue notamment par rapport aux régimes de pensions complémentaires du secteur privé.


w