Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «burgerschap die door het grondwettelijk verdrag aangebracht werden » (Néerlandais → Français) :

De artikelen 16 D tot 22, hernummerd van 18 tot 25, voeren de bepalingen in betreffende non-discriminatie en burgerschap die door het Grondwettelijk Verdrag aangebracht werden.

Les articles 16 D à 22, renumérotés 18 à 25, intègrent les modifications qu'apportait le Traité constitutionnel dans le cadre de la politique de non-discrimination et de la citoyenneté de l'Union.


De artikelen 16 D tot 22, hernummerd van 18 tot 25, voeren de bepalingen in betreffende non-discriminatie en burgerschap die door het Grondwettelijk Verdrag aangebracht werden.

Les articles 16 D à 22, renumérotés 18 à 25, intègrent les modifications qu'apportait le Traité constitutionnel dans le cadre de la politique de non-discrimination et de la citoyenneté de l'Union.


Het Verdrag van Lissabon voert de wijzigingen in die door het Grondwettelijk Verdrag aangebracht werden aan de organisatie en werking van de Europese Raad.

Le Traité de Lisbonne intègre les modifications apportées par le Traité constitutionnel à l'organisation et au fonctionnement du Conseil européen.


Het Verdrag van Lissabon voert de wijzigingen in die door het Grondwettelijk Verdrag aangebracht werden aan de organisatie en werking van de Europese Raad.

Le Traité de Lisbonne intègre les modifications apportées par le Traité constitutionnel à l'organisation et au fonctionnement du Conseil européen.


Het Verdrag van Lissabon neemt de vernieuwingen over die door het Grondwettelijk Verdrag aangebracht waren met het oog op de ontwikkeling van een Gemeenschappelijk Veiligheids- en Defensiebeleid (GVDB).

Le Traité de Lisbonne intègre les innovations apportées par le Traité constitutionnel en vue de développement de la Politique de sécurité et de défense de l'Union (PESD).


Op deze wijzigingen kwamen reacties van de Roemeense magistratuur[36] en de internationale gemeenschap.[37] Een van de kwesties die werden aangekaart was het feit dat het VN-verdrag inzake corruptie bepaalt dat alle ambtenaren die een wetgevend, uitvoerend, adminsitratief of rechterlijk ambt bekleden, moeten worden beschermd door regels inzake corru ...[+++]

Ces modifications ont suscité des réactions parmi la magistrature roumaine[36] et la communauté internationale[37]. L'une des problématiques soulevées concernait le fait que la convention des Nations unies contre la corruption précise que tout fonctionnaire exerçant des fonctions législatives, exécutives, administratives ou judiciaires devrait être soumis à la législation en matière de corruption et de conflits d'intérêts[38]. En janvier 2014, la Cour constitutionnelle roumaine a jugé ces modifications inconstitutionnelles, mentionnant en particulier la nécessité de respecter les obligations découlant du droit international ainsi que le ...[+++]


[1] De artikelen 18 en 24 VWEU werden door het Verdrag van Lissabon geïntegreerd in het tweede deel van het VWEU („Non‑discriminatie en burgerschap van de Unie”).

[1] Les articles 18 et 24 du TFUE ont été incorporés par le traité de Lisbonne à la deuxième partie du TFUE, intitulée «Non-discrimination et citoyenneté de l’Union».


Art. 10. In artikel 203 van hetzelfde Wetboek, laatstelijk gewijzigd bij de wet van 18 december 2015, worden de volgende wijzigingen aangebracht : 1° in paragraaf 1 wordt de bepaling onder 2° bis vervangen als volgt : "2° bis. een beleggingsvennootschap met vast kapitaal voor belegging in vastgoed, een gereglementeerde vastgoedvennootschap of een buitenlandse vennootschap : - waarvan het hoofddoel de verwerving of de bouw van onroerende goederen met het oog op de ter beschikkingstelling aan gebruikers is, of het rechtstreeks of onrec ...[+++]

Art. 10. Dans l'article 203 du même Code, modifié en dernier lieu par la loi du 18 décembre 2015, les modifications suivantes sont apportées : 1° dans le paragraphe 1er, le 2° bis est remplacé par ce qui suit : "2° bis. une société d'investissement à capital fixe en biens immobiliers, une société immobilière réglementée ou une société étrangère : - qui a pour objet principal l'acquisition ou la construction d'immeubles en vue de la mise à disposition d'utilisateurs, ou la détention directe ou indirecte de participations dans des enti ...[+++]


D. overwegende dat Deel III van het Grondwettelijk Verdrag voornamelijk een codificering vormt van de huidige Verdragen, waarin door de Conventie een aantal aanpassingen en verbeteringen zijn aangebracht, met name de uitbreiding van de rechtsgrondslag voor medebeslissing in de wetgevingsprocedure van de huidige 37 tot 86, waaraan moet ...[+++]

D. considérant que la partie III du traité constitutionnel est principalement une codification des traités actuels, dans laquelle la Convention a introduit certaines adaptations et améliorations, en particulier l'extension de la base juridique de la codécision dans la procédure législative (86 domaines au lieu des 37 actuels), et que ces améliorations doivent être préservées de manière à renforcer la démocratie, la transparence et l'efficacité,


Zijn bijdrage is volgens mij goed doortimmerd en waardevol. Na de invoering van het begrip Europees burgerschap in het Verdrag van Maastricht en de versterking van het begrip in het Grondwettelijk Verdrag is, denk ik, nu de tijd rijp de mens centraal te stellen bij de rechten en plichten en, om het zo maar te zeggen, in het centrum te plaatsen van het Europees integratieproces.

Après le traité de Maastricht, qui a introduit la notion de citoyenneté européenne, et après le traité constitutionnel, source de valeur ajoutée, je pense que l’heure est venue de placer l’être humain au centre des droits et des devoirs et donc, si je peux m’exprimer ainsi, au cœur du processus d’intégration européenne.


w