Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «burgers zullen vormen » (Néerlandais → Français) :

EU-burgers zullen verplicht worden gecontroleerd aan de hand van databases zoals het Schengeninformatiesysteem, de Interpoldatabase van gestolen en verloren reisdocumenten en de relevante nationale systemen. Daarbij wordt nagegaan of binnenkomende personen een dreiging vormen voor de openbare orde en de interne veiligheid.

Ces vérifications seront effectuées dans des bases de données comme le système d'information Schengen, la base de données d'Interpol sur les documents de voyage volés ou perdus et les systèmes nationaux pertinents, et permettront de s'assurer que les personnes qui arrivent ne représentent pas de menace pour l'ordre public ou la sécurité intérieure.


49. is van mening dat de extra bezuinigingen door de Raad een belemmering zullen vormen voor een afdoende uitvoering van de programma's en acties van rubriek 3; benadrukt dat de bedragen op de OB gehandhaafd moeten worden voor de begrotingsonderdelen "Toezien op de bescherming van rechten en burgers meer zeggenschap geven" en "Bestrijding van discriminatie en bevordering van gelijkheid", die dienen ter uitvoering van het programma Rechten, gelijkheid en burgerschap 2014 – 2020; hanteert daarom de algemene benade ...[+++]

49. estime que ces réductions supplémentaires du Conseil empêcheront la bonne mise en œuvre des programmes et actions de la rubrique 3; souligne qu'il importe de maintenir les montants du projet de budget pour les lignes budgétaires "Garantir la protection des droits et donner des moyens d'action aux citoyens" et "Promouvoir la non-discrimination et l'égalité", qui mettent en œuvre le programme "Droits, égalité et citoyenneté 2014-2020"; adopte par conséquent comme ligne générale le rétablissement des montants du projet de budget po ...[+++]


50. is van mening dat de extra bezuinigingen door de Raad een belemmering zullen vormen voor een afdoende uitvoering van de programma's en acties van rubriek 3; benadrukt dat de bedragen op de OB gehandhaafd moeten worden voor de begrotingsonderdelen „Toezien op de bescherming van rechten en burgers meer zeggenschap geven” en „Bestrijding van discriminatie en bevordering van gelijkheid”, die dienen ter uitvoering van het programma Rechten, gelijkheid en burgerschap 2014 – 2020; hanteert daarom de algemene benade ...[+++]

50. estime que ces réductions supplémentaires du Conseil empêcheront la bonne mise en œuvre des programmes et actions de la rubrique 3; souligne qu'il importe de maintenir les montants du projet de budget pour les lignes budgétaires «Garantir la protection des droits et donner des moyens d'action aux citoyens» et «Promouvoir la non-discrimination et l'égalité», qui mettent en œuvre le programme «Droits, égalité et citoyenneté 2014-2020»; adopte par conséquent comme ligne générale le rétablissement des montants du projet de budget po ...[+++]


Door een onberispelijk gedrag op dit terrein zullen zij een voorbeeld vormen voor staten die het belang van het respecteren van de mensenrechten van hun burgers een secundaire plaats in verhouding tot economisch of politiek gewin toebedelen.

En ayant un comportement irréprochable dans ce domaine, elles constitueront un exemple pour les États qui font passer le profit économique et politique avant le respect des droits de l'homme de leurs citoyens.


Door een onberispelijk gedrag op dit terrein zullen zij een voorbeeld vormen voor staten die het belang van het respecteren van de mensenrechten van hun burgers een secundaire plaats in verhouding tot economisch of politiek gewin toebedelen.

En ayant un comportement irréprochable dans ce domaine, elles constitueront un exemple pour les États qui font passer le profit économique et politique avant le respect des droits de l'homme de leurs citoyens.


Rigiditeiten op de arbeidsmarkt, wanverhoudingen tussen vaardigheden en vraag daarnaar, terughoudendheid van de burgers ten overstaan van mobiliteit zullen problemen vormen;

Les rigidités sur le marché du travail, les déséquilibres entre aptitudes et demande de ces aptitudes, et la réticence des citoyens vis- à- vis de la mobilité feront problème;


Door een onberispelijk gedrag op dit terrein zullen zij een voorbeeld vormen voor staten die het belang van het respecteren van de mensenrechten van hun burgers een secundaire plaats in verhouding tot economisch of politiek gewin toebedelen.

En ayant un comportement irréprochable dans ce domaine, elles constitueront un exemple pour les États qui font passer le profit économique et politique avant le respect des droits de l'homme de leurs citoyens.


De beste manier om dat te doen is om deze burgers tot Europa toe te laten, tegen tarieven die hen niet zullen afschrikken of een belemmering voor de meeste burgers zullen vormen.

Le mieux que l’on puisse faire est de permettre à ces citoyens de venir en Europe et ce, à un prix qui ne les effrayera pas et n’empêchera pas la plupart d’entre eux d’entrer sur le territoire européen.


De EER zal de meest uitgestrekte en de belangrijkste geïntegreerde economische zone in de wereld vormen : van aan de Noordpool tot aan de Middellandse Zee zullen in die ruimte 370 miljoen burgers dank zij een uitgebreidere samenwerking hun levensstandaard kunnen verhogen en zal het bedrijfsleven beter kunnen profiteren van de nieuwe mogelijkheden die door deelneming aan de EER zijn geopend.

L'EEE constituera la plus vaste et la plus importante zone économique intégrée au monde : de l'Artique à la Méditerranée, il permettra à près de 370 millions de citoyens grâce à une coopération accrue d'accroître leur prospérité et aux opérateurs économiques de tirer avantage des possibilités nouvelles ouvertes par la participation à l'EEE.


De brochures zijn het resultaat van dit eerste gedecentraliseerde initiatief en zijn in de eerste plaats bestemd voor de verschillende protagonisten van de campagne voor de komende verkiezingen voor het Europees Parlement, en zullen al in 1995 worden bijgewerkt, daar zij het eerste resultaat vormen van een nieuwe aanpak op informatiegebied, die streeft naar steeds grotere objectiviteit en die dichter bij de realiteit van het leven van de Europese burger wil staan ...[+++]

Destinées en premier lieu aux différents protagonistes de la campagne pour les prochaines élections pour le Parlement Européen, les brochures qui résultent de cette première opération décentralisée connaîtront une actualisation déjà en 1995, car elles constituent le premier fruit d'une logique de production informative nouvelle, laquelle se veut chaque fois plus objective et plus proche des réalités de la vie du citoyen européen.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'burgers zullen vormen' ->

Date index: 2021-10-24
w