Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «burgers kunnen immers » (Néerlandais → Français) :

We kunnen immers niet voorbijgaan aan het feit dat de huidige hoge werkloosheid in veel lidstaten een sociaaleconomische crisis zonder weerga heeft gecreëerd, waardoor EU-burgers worden gedwongen om werk buiten de EU te zoeken.

Après tout, nous ne pouvons pas ignorer le fait que les niveaux actuels de chômage dans de nombreux États membres ont créé une crise socio-économique sans précédent, forçant les ressortissants des États membres de l'Union à chercher du travail en dehors de l'Union.


Immers enkel de burgers die kennis hebben van het systeem BE-Alert en over een internettoegang beschikken om zich daarop in te schrijven, zouden via BE-Alert gealarmeerd kunnen worden.

En effet seul les citoyens qui connaissent le système BE-Alert et disposent d'un accès à internet pour s'y inscrire, pourraient être alertés via BE-Alert.


Moeten ze in dat geval geen klacht indienen om de burgers - al deden die dan een beroep op een oplichter - te beschermen? Die lopen immers het risico nooit enige aanspraak te kunnen maken op welke rechten dan ook in geval van problemen op de bouwplaats of in het kader van de tienjarige aansprakelijkheid.

Ne doivent-elles pas porter plainte afin de protéger ces citoyens qui, bien qu'ayant recouru à un imposteur, risquent de ne jamais pouvoir prétendre à quelques droit que ce soit en cas de problème sur chantier ou pour la RC décennale?


Dat strookt niet met het fundamentele uitgangspunt van het EU-burgerschap dat het een aanvulling op het nationale burgerschap vormt en de EU-burgers bijkomende rechten moet bieden. In dit geval zou de uitoefening van het recht van vrij verkeer immers tot het verlies van een recht van politieke participatie kunnen leiden.

Cette situation est contraire au postulat de base de la citoyenneté de l’Union, à savoir que celle-ci s’ajoute à la citoyenneté nationale et est censée conférer aux citoyens de l’Union des droits supplémentaires, alors qu'en l'occurrence l’exercice du droit de libre circulation peut entraîner la perte d’un droit de participation à la vie politique.


De onderhandelingen over dit onderwerp hebben nog niet geleid tot een doeltreffende juridische bescherming van PNR-gegevens in de VS. Die gegevens kunnen immers nog jaren na de uitvoering van de veiligheidschecks worden bewaard, terwijl mensen die geen VS-burger zijn geen wettelijke bescherming genieten.

L'état actuel des négociations ne reflète toujours pas l'existence d'une véritable protection juridique des données aux États-Unis, ces données pouvant être conservées des années durant après les contrôles de sécurité et en l'absence de toute protection juridique pour les personnes de nationalité non américaine.


Zouden al die instrumenten die worden gepland – met name naar aanleiding van de crisis – niet gecoördineerd moeten worden en onder een paraplu, onder wat werkgelegenheidspact heet, worden gebracht, zodat ze vruchten kunnen afwerpen voor alle Europese burgers. De burgers horen immers wel spreken over miljoenen euro – en u sprak over 200 miljard euro – maar zien niet hoe dit geld wordt omgezet in efficiënte maatregelen waarmee hun een uitweg kan worden geboden uit de werkloosheid en armoede

Ne faudrait-il pas coordonner l’ensemble des mesures ponctuelles adoptées – en particulier en réponse à la crise – sous un même toit, ce que j’appellerais un «accord pour l’emploi», afin que ces mesures portent réellement leurs fruits pour les citoyens européens? Ceux-ci entendent parler de millions d’euros – vous venez d’évoquer un montant de 200 milliards – mais ne voient pas ces sommes astronomiques se matérialiser en mesures concrètes leur permettant de sortir de la spirale du chômage et de la pauvreté.


19. constateert dat de EU zich moet inspannen om de voordelen van de globalisering duidelijk te maken aan de burgers, die immers bang zijn dat een toename van de concurrentie als gevolg van globalisering, integratie en arbeidsmobiliteit zal leiden tot een verschuiving van de traditionele arbeidspatronen naar flexizekerheidsmodellen, en is van oordeel dat deze vrees moet worden weggenomen met beleidsmaatregelen ter vergroting van het aanbod en de kwaliteit van die overheidsgoederen en -diensten die op termijn kunnen bijdragen tot een h ...[+++]

19. fait observer que l'Union européenne doit s'atteler à expliquer les avantages de la mondialisation aux citoyens, qui se préoccupent de voir la concurrence accrue induite par la mondialisation, l'intégration et la mobilité de la main‑d'œuvre entraîner un glissement des schémas de travail traditionnels vers des modèles de flexicurité; considère que ces préoccupations devraient trouver réponse dans des actions politiques augmentant l'offre et améliorant la qualité des biens et services publics qui, au fil du temps, peuvent contribuer à la croissance de la productivité;


Hoewel er op het niveau van de Europese Unie verscheidene maatregelen zijn genomen om voor de burger een hoog niveau van veiligheid te garanderen, is het immers nodig dat specifieke problemen die kunnen rijzen wanneer iemand verdachte of beklaagde is in een strafprocedure, worden opgelost.

En effet, même si diverses mesures ont été prises au niveau de l'Union européenne pour garantir un niveau élevé de sécurité aux citoyens, il est également nécessaire de régler les problèmes particuliers qui peuvent se poser lorsqu'une personne est soupçonnée ou poursuivie dans le cadre d'une procédure pénale.


We kunnen immers niet vragen dat alle stations een lift hebben 1 jaar na inwerkingtreding van deze verordening, maar wel dat bij verbouwingen of aankoop van nieuwe treinen volledige toegankelijkheid voor alle burgers voorop staat.

Il n'est certes pas possible d'exiger que toutes les gares disposent d'un ascenseur un an après l'entrée en vigueur du présent règlement, mais l'on peut demander que l'accessibilité intégrale pour tous les citoyens soit une priorité lors de transformations ou d'acquisitions de nouveaux trains.


Lokale instanties kunnen immers beter dan welk ander bestuursniveau ook, de behoeften en legitieme eisen van de Europese burgers vertolken.

D'ailleurs, ce sont les organes locaux qui, plus que tout autre niveau de gouvernement, sont le mieux à même d'interpréter les exigences et les demandes légitimes des citoyens européens.




D'autres ont cherché : waardoor eu-burgers     kunnen     immers     enkel de burgers     be-alert gealarmeerd     burgers     aanspraak te     lopen immers     eu-burgers     politieke participatie     vrij verkeer immers     geen vs-burger     gegevens     gegevens kunnen immers     alle europese burgers     vruchten     burgers horen immers     aan de burgers     termijn     burger     problemen     alle burgers     europese burgers     lokale instanties     instanties kunnen immers     burgers kunnen immers     


datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'burgers kunnen immers' ->

Date index: 2021-01-19
w