Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «burgers en europese ingezetenen die gevangenzitten » (Néerlandais → Français) :

62. onderstreept dat het cruciaal is dat de EU, waar dat mogelijk is en met inachtneming van de Europese wetten, beginselen en waarden en de internationale mensenrechten, een nauwe samenwerking tot stand brengt met derde landen, met name de transitolanden en de landen van bestemming, om te kunnen vaststellen wanneer EU-burgers en niet-Europese ingezetenen die zich bij de strijd van terroristische organisaties aansluiten, uitreizen of terugkeren; benadrukt eveneens de noodzaak van een versterking van de politieke dialoog en de gemeens ...[+++]

62. souligne qu'il est crucial que l'Union européenne établisse une étroite coopération avec les pays tiers, notamment les pays de transit et les pays de destination, lorsque cela est possible, dans le respect des lois, des principes et des valeurs de l'Union ainsi que du droit humanitaire international, afin de pouvoir détecter les départs ou les retours de citoyens de l'Union et de résidents non européens partis combattre aux côtés d'organisations terroristes; souligne également la nécessité de renforcer le dialogue politique et les plans d'action communs en matière de lutte contre la radicalisation et contre le terrorisme, dans le ca ...[+++]


« dat juridisch afdwingbaar is; dit charter moet rekening houden met de rechten van de Europese burgers, de legale ingezetenen, de vluchtelingen en eenieder die zich op het grondgebied van de Unie bevindt, en moet met name de burgerlijke en politieke rechten, het recht op een participatieve democratie, de economische en sociale rechten waaronder het recht op huisvesting en op mobiliteit en de milieu- en culturele rechten bevatten » ...[+++]

« juridiquement contraignante; cette charte doit tenir compte des droits des citoyens européens, des résidents légaux, des réfugiés et de toutes personnes présentes sur le territoire de l'Union, et doit notamment comporter les droits civils et politiques, les droits à la démocratie participative, les droits économiques et sociaux dont les droits au logement et à la mobilité, les droits environnementaux et culturels ».


Het strekt ertoe hieraan toe te voegen dat dit charter afdwingbaar is, en rekening moet houden met een aantal aspecten, zoals de rechten van de Europese burgers, de legale ingezetenen, de vluchtelingen en eenieder die zich op het grondgebied van de Unie bevindt.

Il vise à y préciser que la charte en question est contraignante et qu'elle doit tenir compte d'un certain nombre d'aspects, tels que les droits des citoyens européens, des résidents légaux, des réfugiés et de toute personne présente sur le territoire de l'Union.


— het Verdrag van Lissabon op Europees niveau dat de politieke, economische en sociale rechten van de burgers en de ingezetenen van de EU erkent, die met de opname van het Handvest van de grondrechten van de Europese Unie in het Verdrag van Lissabon juridisch bindend geworden zijn;

— le Traité de Lisbonne au niveau européen, qui consacre les droits politiques, économiques et sociaux des citoyens et ressortissants de l'Union européenne, qui sont devenus juridiquement contraignants depuis que la Charte des droits fondamentaux de l'Union européenne a été incorporée dans le Traité de Lisbonne;


— het Verdrag van Lissabon op Europees niveau dat de politieke, economische en sociale rechten van de burgers en de ingezetenen van de EU erkent, die met de opname van het Handvest van de Grondrechten van de Europese Unie in het Verdrag van Lissabon juridisch bindend geworden zijn;

— le Traité de Lisbonne au niveau européen, qui consacre les droits politiques, économiques et sociaux des citoyens et ressortissants de l'Union européenne, qui sont devenus juridiquement contraignants depuis que la Charte des droits fondamentaux de l'Union européenne a été incorporée dans le Traité de Lisbonne;


Het Hof heeft dan ook geoordeeld dat, met betrekking tot de personen met de status van langdurig ingezeten onderdanen in de zin van richtlijn 2003/109/EG van de Raad van 25 november 2003 `betreffende de status van langdurig ingezeten onderdanen van derde landen', het bedrag van de vergoeding zodanig moet worden vastgesteld dat het niet onevenredig is met de retributie die de overheden voor de afgifte van een identiteitskaart vorderen van hun eigen ingezetenen of van burgers ...[+++]

La Cour a ainsi considéré, à propos des bénéficiaires du statut de résident longue durée au sens de la directive 2003/109/CE du Conseil du 25 novembre 2003 `relative au statut des ressortissants de pays tiers résidents de longue durée', que le montant de la redevance devait être fixé de telle manière qu'il ne soit pas disproportionné par rapport à la rétribution que les autorités réclament à leur propres ressortissants ou à des citoyens de l'Union européenne pour la délivrance d'une carte d'identité (1).


Aangezien de wet van 27 januari 1999 aan de burgers van de lidstaten van de Europese Unie het kiesrecht verleent bij de gemeenteraadsverkiezingen, lijkt het niet onlogisch dat kiesrecht uit te breiden tot de ingezetenen van de Staten die geen lid zijn van de Europese Unie. Hun aanwezigheid op het Belgisch grondgebied is heel gewoon geworden als gevolg van de internationalisering van de leef ...[+++]

Dès lors que le droit de vote aux élections communales a été accordé aux citoyens membres de l'Union européenne (loi du 27 janvier 1999), il ne paraît pas illogique d'étendre également ce droit de vote à des ressortissants d'États étrangers hors Union européenne dont la présence sur le territoire national est devenue, en raison de l'internationalisation des modes de vie et des échanges économiques et commerciaux, monnaie courant, ne serait-ce que pour des raisons d'ordre professionnel.


Kan de Raad aangeven welke stappen hij heeft ondernomen om een eerlijk proces of repatriëring te bewerkstelligen voor Europese burgers en Europese ingezetenen die gevangenzitten in Guantanamo Bay, Bagram, Abu Ghraib, Diego Garcia en andere kampen die beheerd worden door de Amerikaanse autoriteiten, en wat hiermee is bereikt?

Le Conseil peut-il préciser quelles sont les démarches qui sont entreprises pour tenter de garantir un procès équitable ou le rapatriement aux citoyens européens et aux résidents étrangers d’Europe qui sont détenus à Guantanamo Bay, Bagram, Abu Ghraib, Diego Garcia ou d’autres camps gérés par les autorités des États-Unis, et quels résultats concrets elles donnent?


Ik geef het woord aan de heer Nicolaï, zodat hij om te beginnen kan antwoorden op de vragen van mevrouw Ludford over een eerlijk proces voor Europese burgers en Europese ingezetenen.

Je donne maintenant la parole à M. Nicolaï pour répondre à la première question de Mme Ludford sur les procès équitables pour les citoyens européens et les résidents étrangers d’Europe.


Betreft: Eerlijk proces voor Europese burgers en Europese ingezetenen

Objet: Procès équitables pour les citoyens européens et les résidents étrangers d’Europe




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'burgers en europese ingezetenen die gevangenzitten' ->

Date index: 2023-01-20
w