Hij is tevens van oordeel dat het onderscheid voorzien tussen de
regeling voor de EU-burgers en de niet-EU burgers te rechtvaardigen is : enerzijds is de regeling voor de EU-burgers een tegemoetkomen aan internationale verplichtingen en anderzijds wenste men in het Verdrag van Maastricht uitdrukkeli
jk bepalingen op te nemen met betrekking tot het Europees burgerschap : dit uit zich bijvoorbeeld in het vrij verkeer van personen binnen de Europese Unie en in het actief en het passief kiesrecht en in een regeling die momenteel via een
...[+++]ontwerp van wet in het Belgisch recht wordt omgezet waardoor de EU-burgers buiten de Europese Unie bescherming kunnen krijgen van een ambassade van een andere EU-lidstaat dan diegene waartoe zij behoren.Il estime également que la
distinction prévue entre le régime applicable en ce qui concerne les citoyens de l'Union européenne et le régime applicable en ce qui concerne les citoyens qui n'appartiennent pas à l'Union européenne est justifiée, dans la mesure où le premier régime est introduit en exécution des obligations internationales de la Belgique et parce que l'on a absolument souhaité reprendre, dans le Traité de Maastricht, des dispositions concernant la citoyenneté européenne, ce qui se traduit notamment par l'instauration de la libre circulati
on des personnes au sein ...[+++] de l'Union européenne, du droit d'élégibilité et du droit de vote, ainsi que d'un régime que l'on est en train de transposer en droit belge par le biais d'un projet de loi qui permet aux citoyens de l'Union européenne établis hors de l'Union européenne de bénéficier de la protection de l'ambassade d'un autre pays membre que le leur.