Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "burgers betreft gewezen " (Nederlands → Frans) :

Overwegende dat wat betreft de mogelijkheid voor de bezwaarindieners om een standpunt te geven over de overwogen instandhoudingsdoelstellingen op schaal van de locatie, op het volgende gewezen dient te worden; dat de instandhoudingsdoelstellingen eigen aan elk type natuurlijk habitat en elke soort met een communautair belang door de Regering nauwkeurig moeten worden vastgesteld in een algemeen besluit krachtens artikel 25bis, § 2, van de wet; dat deze gewestelijke afstemming van de instandhoudingsdoelstellingen die toepasselijk zijn ...[+++]

Considérant qu'en ce qui concerne la possibilité pour les réclamants de donner un avis sur les objectifs de conservation envisagés à l'échelle du site, il convient de rappeler ce qui suit; que les objectifs de conservation propres à chaque type d'habitat naturel et à chaque espèce d'intérêt communautaire doivent être définis avec précision par le Gouvernement dans un arrêté de portée générale en vertu de l'article 25bis, § 2, de la loi; que cette harmonisation au niveau régional des objectifs de conservation applicables par type d'habitat naturel et par espèce d'intérêt communautaire poursuit également le but d'assurer le respect du principe d'égalité entre les citoyens concernés et d'éviter le ...[+++]


Overwegende dat wat betreft de mogelijkheid voor de bezwaarindieners om een standpunt te geven over de overwogen instandhoudingsdoelstellingen op schaal van de locatie, op het volgende gewezen dient te worden; dat de instandhoudingsdoelstellingen eigen aan elk type natuurlijk habitat en elke soort met een communautair belang door de Regering nauwkeurig moeten worden vastgesteld in een algemeen besluit krachtens artikel 25bis, § 2, van de wet; dat deze gewestelijke afstemming van de instandhoudingsdoelstellingen die toepasselijk zijn ...[+++]

Considérant qu'en ce qui concerne la possibilité pour les réclamants de donner un avis sur les objectifs de conservation envisagés à l'échelle du site, il convient de rappeler ce qui suit; que les objectifs de conservation propres à chaque type d'habitat naturel et à chaque espèce d'intérêt communautaire doivent être définis avec précision par le Gouvernement dans un arrêté de portée générale en vertu de l'article 25bis, § 2, de la loi; que cette harmonisation au niveau régional des objectifs de conservation applicables par type d'habitat naturel et par espèce d'intérêt communautaire poursuit également le but d'assurer le respect du princi ...[+++]


iOverwegende dat wat betreft de mogelijkheid voor de bezwaarindieners om een standpunt te geven over de overwogen instandhoudingsdoelstellingen op schaal van de locatie, op het volgende gewezen dient te worden; dat de instandhoudingsdoelstellingen eigen aan elk type natuurlijk habitat en elke soort met een communautair belang door de Regering nauwkeurig moeten worden vastgesteld in een algemeen besluit krachtens artikel 25bis, § 2, van de wet; dat deze gewestelijke afstemming van de instandhoudingsdoelstellingen die toepasselijk zij ...[+++]

Considérant qu'en ce qui concerne la possibilité pour les réclamants de donner un avis sur les objectifs de conservation envisagés à l'échelle du site, il convient de rappeler ce qui suit ; que les objectifs de conservation propres à chaque type d'habitat naturel et à chaque espèce d'intérêt communautaire doivent être définis avec précision par le Gouvernement dans un arrêté de portée générale en vertu de l'article 25bis, § 2, de la loi ; que cette harmonisation au niveau régional des objectifs de conservation applicables par type d'habitat naturel et par espèce d'intérêt communautaire poursuit également le but d'assurer le respect du princip ...[+++]


Ik vind een dergelijke concessie heel gevaarlijk. Het communautair acquis wordt op deze wijze op losse schroeven gezet, en dan niet alleen als het gaat om het beginsel van mere conduit zoals dat in de richtlijn inzake elektronische handel wordt aangehouden – in het Frans gemakshalve “simple transport” genoemd – , maar ook als het de eerbiediging van de grondrechten van de burgers betreft. We hebben daar tijdens ons debat over het telecommunicatiepakket al op gewezen.

Un tel renversement me paraît extrêmement dangereux, car il remettrait en cause l’acquis communautaire, non seulement sur le principe de mere conduit, de la directive e-commerce – en français «simple transport» – mais aussi pour ce qui est du respect des droits fondamentaux des citoyens, rappelé récemment lors de nos débat sur le paquet télécom.


4. In antwoord op mijn vraag nr. 3-3342 stelt u dat « wat de niet-Europese burgers betreft, gewezen wordt op hetgeen is bepaald in huidig artikel 10, tweede lid van de Grondwet.

4. En réponse à ma question 3-3342, vous signalez qu'en ce qui concerne les citoyens non européens, il est renvoyé à l'actuel article 10, alinéa 2, de la Constitution.


Wat de voorlichting aan de burgers betreft, waarvoor de geachte afgevaardigde aandacht vraagt, zij erop gewezen dat de bevoegde instanties van de Europese Unie een informatiebrochure voor het grote publiek hebben samengesteld (met als titel "Europese consulaire bescherming"), die in alle officiële talen van de Unie gedrukt is en op dit moment verspreid en gedistribueerd wordt.

Au sujet de l’information aux citoyens, comme le demande l’honorable parlementaire, les instances de l’Union européenne ont préparé une brochure d’information (intitulée «protection consulaire européenne») à l’intention du grand public qui a été imprimée dans les langues officielles de l’UE et qui est en cours de diffusion et de distribution.


Wat de niet-Europese burgers betreft, wordt gewezen op hetgeen is bepaald in huidig artikel 10, tweede lid, van de Grondwet.

En ce qui concerne les citoyens non européens, il est fait référence aux dispositions de l'actuel article 10, alinéa 2, de la Constitution.


Wat de specifieke kwestie van de integratie van burgers uit derde landen betreft, zij gewezen op de conclusies van de Europese Raad van Thessaloniki (2003), waarin wordt erkend dat de formulering en uitvoering van het integratiebeleid weliswaar in de eerste plaats een zaak is die valt onder de verantwoordelijkheid van de lidstaten, maar waarin tevens benadrukt wordt dat dit beleid binnen een samenhangend Europees kader dient te worden ontwikkeld, waarbij rekening dient te worden gehouden met de juridische, politieke, economische, sociale en culturele vers ...[+++]

S’agissant plus en particulier de la question de l’intégration des citoyens de pays tiers il convient de rappeler qu’ainsi que l’a reconnu le Conseil Européen (Thessalonique 2003), même si la responsabilité de l’élaboration et l’application des politiques d’intégration restent principalement du ressort des États membres, de telles politiques devraient être développées dans un cadre européen cohérent, tout en tenant compte des divergences légales, politiques, économiques, sociales et culturelles qui existent parmi les États membres.


Wat betreft de veiligheidsbarrière waarnaar de geachte afgevaardigde verwijst, heeft de Raad er tijdens de zitting van 12 juli 2004 in reactie op het advies op gewezen dat de Unie, die erkent dat Israël het recht heeft zijn burgers tegen aanslagen te beschermen, er bij de Israëlische autoriteiten niettemin herhaaldelijk op heeft aangedrongen te stoppen met de bouw van de barrière op bezet Palestijns grondgebied, inclusief Oost-Jeruzalem en de gebieden ...[+++]

Pour ce qui concerne la barrière de sécurité à laquelle fait référence l’Honorable Parlementaire, le Conseil, en réagissant à l’avis consultatif, a rappelé, lors de sa session du 12 juillet 2004, que l’UE, tout en reconnaissant le droit d’Israël de protéger ses citoyens contre les attentats, a demandé à maintes reprises que celui-ci arrête la construction de la barrière dans le territoire palestinien occupé, y compris à Jérusalem-Est et dans ses alentours et revienne sur ce projet.


De Raad van State heeft erop gewezen dat de tekst onnauwkeurig is, vooral wat het begrip discriminatie en het toepassingsgebied van de wet betreft, wat voor de burgers bijzonder gevaarlijk kon zijn omdat het voorstel burgerrechtelijke en strafbepalingen bevatte die rechtstreeks op de particulieren van toepassing zijn.

Tout d'abord, le Conseil d'État a relevé l'imprécision du texte dans sa définition de la notion de discrimination et dans son champ d'application, ce qui, compte tenu du fait que cette proposition contenait des dispositions civiles et surtout pénales destinées à s'appliquer directement aux particuliers, pouvait s'avérer en définitive particulièrement dangereux pour les citoyens.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'burgers betreft gewezen' ->

Date index: 2024-05-08
w