Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "burgers beklagen zich " (Nederlands → Frans) :

Burgers beklagen zich erover dat zij zonder enige reden door politiemensen in burger gedwongen werden te stoppen, werden gecontroleerd en zelfs verhoord over hun reisdoel en reden van de reis naar Duitsland.

Les citoyens se plaignent de se faire arrêter sans raison par des policiers en civil, de se faire contrôler et même interroger sur le but de leur visite en Allemagne.


41. merkt op dat de Commissie verzoekschriften sinds 1988 ieder jaar een aanzienlijk aantal verzoekschriften ontvangt van EU-burgers uit vele lidstaten die uiting geven aan hun zorgen over de watervoorziening, de kwaliteit van drinkwater en afvalwaterbeheer; vestigt de aandacht op een aantal ongunstige factoren waar indieners zich over beklagen – zoals afvalstortplaatsen, verzuim van de autoriteiten om de waterkwaliteit te controleren, irreguliere of onwettige agrarische of industriële prakti ...[+++]

41. fait observer que, depuis 1988, sa commission des pétitions a reçu un nombre considérable de pétitions de citoyens de nombreux États membres de l'Union exprimant leurs préoccupations quant à l'approvisionnement et à la qualité de l'eau et à la gestion des eaux usées; attire l'attention sur un certain nombre de facteurs négatifs que déplorent les pétitionnaires – tels que les décharges de déchets, l'échec des autorités à contrôler efficacement la qualité de l'eau et les pratiques agricoles et industrielles irrégulières ou illégales – qui sont à l'origine d'une mauvaise qualité de l'eau et ont donc des conséquences sur l'environnement ...[+++]


De burgers beklagen zich vaak over vertragingen.

Les citoyens se plaignent fréquemment de la longueur des délais.


Communautaire burgers en bedrijven beklagen zich over de bureaucratische problemen waarmee zij in derde landen soms worden geconfronteerd, maar situaties zoals deze dragen er uiteraard niet toe bij ons externe image te verbeteren, om nog niet te spreken van de nadelen voor de rechtstreeks betrokkenen.

Quand les citoyens et les entreprises communautaires se plaignent des difficultés bureaucratiques qu'ils rencontrent parfois dans des pays tiers, des situations comme celles que nous constatons ici ne contribuent guère à améliorer notre image à l'extérieur, sans parler des inconvénients qu'elles causent aux intéressés.


Het is een kwalijke zaak dat de Raad en de afzonderlijke regeringen zich enerzijds beklagen over de lage opkomst bij de Europese verkiezingen, campagnes met ballonnen en plastic zakken lanceren voor een Europa van en voor de burgers en trachten om stemmen van de burgers te winnen via referendumcampagnes, maar anderzijds een zeer restrictieve, bureaucratische aanpak blijven hanteren wanneer die burgers het lef hebben om op te komen voor hun legitiem Europees recht op vrij verkeer.

Il est exaspérant de constater que le Conseil de ministres et divers gouvernements, qui se désolent du faible taux de participation aux élections européennes, organisent des campagnes sur l'Europe des citoyens avec des ballons et des sacs en plastique et cherchent à recueillir les votes des citoyens dans des campagnes pour des référendums, continuent d'accabler de paperasserie les citoyens qui ont le courage de revendiquer le droit légal que leur confère l'Europe de circuler librement.


Onder meer het automatisch verzenden aan alle personen ouder dan 55 van een raming van de pensioenbedragen: tal van burgers die gedurende hun loopbaan loontrekkende of zelfstandige waren, beklagen zich erover dat ze twee ramingen ontvangen zonder enige verdere uitleg.

Parmi celles-ci, l'envoi automatique, à toute personne de 55 ans, d'une estimation des montants qui lui seront alloués dès la pension : il semblerait que de nombreuses plaintes ont trait à ce point, les citoyens ayant été salariés et indépendants durant leur carrières recevant deux estimations sans autre forme d'explication.


Het Vast Comité P meldt in zijn jaarverslag 2003 dat het verschillende klachten ontving waarbij burgers zich beklagen over het feit dat politieambtenaren in verkeerszaken waarin zij zelf betrokken partij zijn, proces-verbaal opstellen (blz. 163-164). Dit zou aanleiding geven tot een vermoeden van partijdigheid, terwijl artikel 62, eerste lid, van de verkeerswet een bijzondere bewijskracht hecht aan de processen-verbaal opgesteld door bevoegde overheidspersonen.

Dans son rapport annuel 2003, le Comité permanent P fait observer qu'il a reçu plusieurs plaintes de citoyens dénonçant le fait que des fonctionnaires de police dressent un procès-verbal pour des faits de roulage dans lesquels ils sont eux-mêmes parties (p. 163-164), ce qui susciterait un soupçon de partialité, alors que l'article 62, alinéa 1er, de la loi relative à la police de la circulation routière attache une force probante aux procès-verbaux établis par les agents de l'autorité qualifiés.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'burgers beklagen zich' ->

Date index: 2025-08-17
w