Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
BTT
Beslechting van fiscale geschillen
Beslechting van geschillen
Bij geschillen assisteren
Bijstand bieden bij rechtszaken
Bijstand verlenen bij zaken voor het gerecht
Contractgeschillen oplossen
Contractuele geschillen beheren
DADSU
Financiële geschillen behandelen
Geschillen
Onenigheden oplossen
Regeling van geschillen
Rekenplichtige der geschillen
Ruzies over contracten oplossen
Samenwerken bij geschillen

Vertaling van "burgerrechtelijke geschillen " (Nederlands → Frans) :

TERMINOLOGIE
directoraat 4 - Institutionele Vraagstukken/Begroting/Statuut | directoraat 4 - Institutionele Vraagstukken/Begroting/Statuut/Geschillen | directoraat 4 - Institutionele Vraagstukken/Statuut/Geschillen | directoraat Institutionele Vraagstukken, Begroting en Statuut | directoraat Institutionele Vraagstukken, Statuut en Geschillen

Direction 4 - Questions institutionnelles / Statut / Contentieux | Direction 4 - Questions institutionnelles/Budget/Statut | Direction 4 - Questions institutionnelles/Budget/Statut/Contentieux


bijstand bieden bij rechtszaken | samenwerken bij geschillen | bij geschillen assisteren | bijstand verlenen bij zaken voor het gerecht

apporter de l’aide pour traiter les contentieux | fournir de l’aide pour traiter les contentieux | apporter une aide en cas de différends | apporter une aide relative aux contentieux


Memorandum van Overeenstemming inzake het vermijden van overlappingen en geschillen met betrekking tot zeebodemgebieden | Memorie van Overeenstemming inzake het vermijden van overlappingen en geschillen met betrekking tot zeebodemgebieden

Mémoire d'entente visant à éviter les chevauchements et les conflits relatifs aux zones des grands fonds marins


beslechting van geschillen | regeling van geschillen

glement des conflits | règlement des différends | règlement des litiges








Besluit inzake de toepassing en toetsing van het Memorandum van Overeenstemming inzake de regels en procedures betreffende de beslechting van geschillen [ DADSU | BTT ]

Décision sur l'application et le réexamen du Mémorandum d'accord sur les règles et procédures régissant le règlement des différends [ DADSU ]


contractgeschillen oplossen | onenigheden oplossen | contractuele geschillen beheren | ruzies over contracten oplossen

administrer des litiges contractuels | gérer des différends contractuels | gérer des litiges contractuels


financiële geschillen behandelen

gérer des litiges financiers
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
In burgerrechtelijke geschillen bestaat geen algemeen beginsel dat het recht op een dubbele aanleg waarborgt en de wijziging van het bedrag van de aanleg zoals zij volgt uit artikel 617 van het Gerechtelijk Wetboek, gewijzigd bij artikel 136 van de wet van 30 juli 2013, geldt voor alle door vrederechters gewezen vonnissen waarvan het bedrag lager is dan 1.860 euro.

Dans les litiges civils, il n'existe aucun principe général garantissant le droit à un double degré de juridiction et la modification du taux de ressort telle qu'elle résulte de l'article 617 du Code judiciaire, modifié par l'article 136 de la loi du 30 juillet 2013, s'applique à tous les jugements rendus par les juges de paix dont le montant est inférieur à 1.860 euros.


Die overwegingen zijn nochtans naast de kwestie, aangezien de studie van de heer Herbauts over burgerrechtelijke geschillen ging en niet over politieke geschillen.

Ces considérations sont pourtant sans aucune pertinence puisque l'étude de M. Herbauts concerne le contentieux civil et non le contentieux politique.


In het tweede lid van dit artikel de woorden « de geschillen » vervangen door de woorden « de burgerrechtelijke geschillen ».

Dans l'alinéa 2 de cet article, remplacer les mots « les litiges » par les mots « les litiges civils ».


In het eerste lid van dit artikel, de woorden « de geschillen » vervangen door de woorden « de burgerrechtelijke geschillen ».

Dans l'alinéa 1 de cet article, remplacer les mots « les litiges » par les mots « les litiges civils ».


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
In het eerste lid van dit artikel, de woorden « de geschillen » vervangen door de woorden « de burgerrechtelijke geschillen ».

Dans l'alinéa 1 de cet article, remplacer les mots « les litiges » par les mots « les litiges civils ».


In het tweede lid van dit artikel de woorden « de geschillen » vervangen door de woorden « de burgerrechtelijke geschillen ».

Dans l'alinéa 2 de cet article, remplacer les mots « les litiges » par les mots « les litiges civils ».


Art. 17. Het openbaar ministerie of, al naargelang de aard van de daad, het arbeidsauditoraat, kan in rechte optreden in de burgerrechtelijke geschillen waartoe de toepassing van de wet van 10 mei 2007 ter bestrijding van bepaalde vormen van discriminatie, aanleiding zou geven.

Art. 17. Le ministère public ou, selon la nature de l'acte, l'auditorat du travail, peut ester en justice dans les litiges civils auxquels l'application de la loi du 10 mai 2007 tendant à lutter contre certaines formes de discrimination, donnerait lieu.


Art. 16. Het openbaar ministerie of, al naargelang de aard van de daad, het arbeidsauditoraat, kan in rechte optreden in de burgerrechtelijke geschillen waartoe de toepassing van de wet van 10 mei 2007 ter bestrijding van de discriminatie tussen vrouwen en mannen, aanleiding zou geven.

Art. 16. « Le ministère public ou, selon la nature de l'acte, l'auditorat du travail, peut ester en justice dans les litiges civils auxquels l'application de la loi du 10 mai 2007 tendant à lutter contre la discrimination entre les femmes et les hommes, donnerait lieu.


Art. 15. Het openbaar ministerie of, al naargelang de aard van de daad, het arbeidsauditoraat, kan in rechte optreden in de burgerrechtelijke geschillen waartoe de toepassing van de wet van 30 juli 1981 tot bestraffing van bepaalde door racisme of xenofobie ingegeven daden aanleiding zou geven.

Art. 15. Le ministère public ou, selon la nature de l'acte, l'auditorat du travail, peut ester en justice dans les litiges civils auxquels l'application de la loi du 30 juillet 1981 tendant à réprimer certains actes inspirés par le racisme ou la xénophobie donnerait lieu.


De waarborgen waarin artikel 6.1 van het Europees Verdrag voor de Rechten van de Mens voorziet in verband met de betwistingen inzake de rechten en verplichtingen van burgerrechtelijke aard, zijn niet van toepassing op de geschillen van de ambtenaren die een betrekking bij de politie uitoefenen (EHRM, 8 december 1999, Pellegrin t. Frankrijk, § 66) en bijgevolg niet op die van de leden van het operationeel korps van de geïntegreerde politie, gestructureerd op twee niveaus.

Les garanties prévues par l'article 6.1 de la Convention européenne des droits de l'homme à propos des contestations sur les droits et obligations de caractère civil ne sont pas applicables aux litiges des agents publics qui occupent un emploi dans la police (CEDH, 8 décembre 1999, Pellegrin c. France, § 66) et dès lors pas aux litiges des membres du corps opérationnel des services de la police intégrée, structurée à deux niveaux.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'burgerrechtelijke geschillen' ->

Date index: 2022-07-03
w