Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Burgerlijke zaak

Traduction de «burgerlijke zaak gaat » (Néerlandais → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous




TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Na de inleiding van de gerechtelijke onteigening door de onteigenende overheid, gaat de burgerlijke rechter waarvoor de onteigenaar de zaak aanhangig maakt, eveneens over tot het onderzoek naar de wettelijkheid van de onteigening.

Après l'introduction de l'expropriation en justice par le pouvoir expropriant, le juge civil saisi de la demande de l'expropriant procède également à l'examen de la légalité de l'expropriation.


2. Kan u aangeven over hoeveel procent van het totaal aantal zaken per jaar dit gaat en per type zaak (burgerlijke geschillen, handelsgeschillen, fiscale geschillen dan wel familierechterlijke geschillen)?

2. Quelle part (en pour cent) ces dossiers représentent-ils, par an et par type de dossier (litiges civils, commerciaux, fiscaux, familiaux)?


De burgerlijke partij in een zaak betreffende een feit dat strafbaar is met criminele straffen, krijgt hetzelfde recht in het raam van de rechtspleging voor de kamer van inbeschuldigingstellling, of ze nu geadieerd is met toepassing van artikel 133 ­ de raadkamer heeft de zaak uit handen gegeven aan de kamer van inbeschuldigingstelling omdat het gaat om een feit dat strafbaar is met criminele straffen ­ of met de toepassing van artikel 135, § 1, ­ de burgerlijke partijen hebben hoger beroep ingesteld tegen een bes ...[+++]

Dans le cadre de la procédure devant la chambre des mises en accusation, qu'elle soit saisie suite à l'application de l'article 133 ­ dessaisissement de la chambre du conseil au profit de la chambre des mises en accusation pour un fait de nature à être puni de peines criminelles ­ ou suite à l'application de l'article 135, § 1 , ­ appel interjeté par les parties civiles contre une ordonnance de non-lieu ou de correctionnalisation prononcée par la chambre du conseil ­, le même droit est donné à la partie civile d'une affaire concernant un fait de nature à être puni de peines criminelles.


De burgerlijke partij in een zaak betreffende een feit dat strafbaar is met criminele straffen, krijgt hetzelfde recht in het raam van de rechtspleging voor de kamer van inbeschuldigingstellling, of ze nu geadieerd is met toepassing van artikel 133 ­ de raadkamer heeft de zaak uit handen gegeven aan de kamer van inbeschuldigingstelling omdat het gaat om een feit dat strafbaar is met criminele straffen ­ of met de toepassing van artikel 135, § 1, ­ de burgerlijke partijen hebben hoger beroep ingesteld tegen een bes ...[+++]

Dans le cadre de la procédure devant la chambre des mises en accusation, qu'elle soit saisie suite à l'application de l'article 133 ­ dessaisissement de la chambre du conseil au profit de la chambre des mises en accusation pour un fait de nature à être puni de peines criminelles ­ ou suite à l'application de l'article 135, § 1, ­ appel interjeté par les parties civiles contre une ordonnance de non-lieu ou de correctionnalisation prononcée par la chambre du conseil ­, le même droit est donné à la partie civile d'une affaire concernant un fait de nature à être puni de peines criminelles.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Diverse zaken betreffende diefstal van digitale goederen, zoals broncode, e-mails of andere documenten, zijn in afgelopen jaren voor de Nederlandse Hoge Raad gesneuveld, simpelweg omdat er volgens het Wetboek van Strafrecht, en in civiele zaken het Burgerlijk Wetboek, geen sprake was van diefstal. Daardoor wordt een bewezenverklaring van heling een moeilijke zaak, omdat dat gaat om handel in goederen waarvan de ontvanger zou moeten weten dat deze afkomstig zijn van diefstal.

Plusieurs dossiers concernant le vol de biens numériques, tels que codes sources, e-mails ou autres documents, ont été classés sans suite par le Nederlandse Hoge Raad ces dernières années, tout simplement parce que selon le Code pénal, ou le Code civil, en matière civile, il n'était pas question de vol. De ce fait, il devient difficile d'établir la preuve du recel car pour qu'il y ait recel, il faut qu'il y ait commerce de biens dont le bénéficiaire devrait savoir qu'ils proviennent d'un vol.


– (DE) Mevrouw de Voorzitter, we hebben deze zaak ook in de Commissie burgerlijke vrijheden, justitie en binnenlandse zaken besproken en er is niemand in deze commissie die niet sympathiseert met de situatie waarin zich de nieuwe lidstaten bevinden, met name waar het om het visabeleid en de bilaterale handelingen met de Verenigde Staten gaat.

– (DE) Madame la Présidente, nous avons également abordé ce sujet au sein de la commission des libertés civiles, de la justice et des affaires intérieures, et il n’y a pas un seul membre de cette commission qui ne sympathise avec la situation dans laquelle se trouvent les nouveaux États membres, notamment en ce qui concerne la politique des visas et les relations bilatérales avec les États-Unis.


De eerste prejudiciële vraag gaat inzonderheid uit van de veronderstelling dat de vrederechter, hoewel de zaak bij hem middels een verzoekschrift op grond van de artikelen 221 en 223 van het Burgerlijk Wetboek aanhangig werd gemaakt, ambtshalve de oorzaak van de vordering wijzigt door de vordering op de artikelen 203 en/of 213 van het Burgerlijk Wetboek te doen steunen.

La première question préjudicielle se réfère en particulier à l'hypothèse où le juge de paix, quoique saisi par une requête fondée sur les articles 221 et 223 du Code civil, modifie d'office la cause de la demande, l'articulant sur les articles 203 et/ou 213 du Code civil.


Vervolgens gaat de verzoeker voorbij aan artikel 91 van het Gerechtelijk Wetboek, naar luid waarvan de beklaagde in strafzaken en een partij in burgerlijke zaken, in de door de wet bepaalde voorwaarden, om de verwijzing van de zaak naar een kamer met drie rechters kan verzoeken.

Ensuite, le requérant oublie l'article 91 du Code judiciaire, aux termes duquel le prévenu en matière pénale et une partie en matière civile peuvent, aux conditions prévues par la loi, demander le renvoi de la cause devant une chambre à trois juges.


Vervolgens gaat de verzoekende partij voorbij aan artikel 91 van het Gerechtelijk Wetboek, naar luid waarvan de beklaagde in strafzaken en een partij in burgerlijke zaken, in de door de wet bepaalde voorwaarden, om de verwijzing van de zaak naar een kamer met drie rechters kan verzoeken.

Ensuite, la partie requérante omet l'article 91 du Code judiciaire, aux termes duquel le prévenu en matière pénale et une partie en matière civile peuvent, aux conditions prévues par la loi, demander le renvoi de la cause devant une chambre à trois juges.


Of het nu om een strafzaak of om een burgerlijke zaak gaat, slachtoffers begrijpen meestal niet waarom er zoveel tijd ligt tussen de indiening van een klacht of de start van een burgerlijke procedure en de uitspraak.

Que ce soit au civil ou au pénal, les victimes ne comprennent généralement pas les délais parfois extrêmement longs entre le dépôt d'une plainte, ou l'introduction d'une procédure civile, et un jugement.




D'autres ont cherché : burgerlijke zaak     burgerlijke zaak gaat     


datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'burgerlijke zaak gaat' ->

Date index: 2023-12-18
w