Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Bevolkingsregister
Burgerlijk procesrecht
Burgerlijk recht
Burgerlijke partij
Burgerlijke rechtsvordering
Burgerlijke staat
Burgerlijke stand
Civiel recht
Gerechtelijk recht
Justitiële samenwerking in burgerlijke zaken EU
Officiële plechtigheid
Plechtigheid
Privaatrecht
Register van de burgerlijke stand

Vertaling van "burgerlijke plechtigheid " (Nederlands → Frans) :

TERMINOLOGIE
specialist im- en export van machines voor de mijnbouw, de bouwsector en de burgerlijke bouwkunde | specialiste import en export van machines voor de mijnbouw, de bouwsector en de burgerlijke bouwkunde | specialist import en export van machines voor de mijnbouw, de bouwsector en de burgerlijke bouwkunde | specialiste im- en export van machines voor de mijnbouw, de bouwsector en de burgerlijke bouwkunde

spécialiste en import-export de machines pour l’extraction, la construction et le génie civil


bevolkingsregister [ register van de burgerlijke stand ]

registre d'état civil


burgerlijke rechtsvordering

procédure civile [ droit de la procédure civile ]


justitiële samenwerking in burgerlijke zaken EU [ Europees justitieel netwerk in burgerlijke en handelszaken ]

coopération judiciaire civile (UE) [ coopération judiciaire en matière civile (UE) | réseau judiciaire européen en matière civile et commerciale ]










civiel recht | burgerlijk recht | privaatrecht

droit civil


burgerlijk procesrecht | gerechtelijk recht

procédure civile
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
IV. - Regels betreffende het kort verzuim Art. 4. Ter gelegenheid van familiegebeurtenissen of voor de vervulling van staatsburgerlijke verplichtingen of van burgerlijke opdrachten welke hierna opgesomd zijn, hebben de in artikel 1 bedoelde arbeiders het recht, met behoud van hun normaal loon, berekend zoals voor betaalde feestdagen, van het werk afwezig te zijn voor een als volgt bepaalde duur : 1. huwelijk van de arbeider : drie dagen door de werknemer te kiezen tijdens de week waarin de gebeurtenis plaatsgrijpt of tijdens de daarop volgende week; 2. huwelijk van een kind van de arbeider of van zijn echtgeno(o)t(e), van een broer, z ...[+++]

IV. - Règles en matière de petits chômages Art. 4. A l'occasion d'événements familiaux ou en vue de remplir des obligations civiques ou des missions civiles énumérées ci-après, les ouvriers visés à l'article 1 ont le droit de s'absenter du travail avec maintien de leur salaire normal, calculé comme pour les jours fériés, pour une durée déterminée comme suit : 1. mariage de l'ouvrier : trois jours à choisir par le travailleur dans la semaine où se situe l'événement ou dans la semaine suivante; 2. mariage d'un enfant de l'ouvrier ou de son conjoint, d'un frère, d'une soeur, d'un beau-frère, d'une belle-soeur, du père, de la mère, du bea ...[+++]


III. - Kort verzuim Art. 6. § 1. De bediende heeft het recht, met behoud van zijn normale wedde, ter gelegenheid van familiegebeurtenissen en voor de vervulling van de staatsburgerlijke verplichtingen of van de burgerlijke opdrachten welke hierna zijn opgesomd, van het werk afwezig te blijven voor een als volgt bepaalde duur : Reden en duur van de afwezigheid 1. Huwelijk van de bediende : drie dagen door de bediende te kiezen; 2. Huwelijk van een kind van de bediende of van zijn echtgeno(o)t(e), van een broer, zuster, schoonbroer, schoonzuster, van de vader, moeder, schoonvader, stiefvader, schoonmoeder, stiefmoeder, van een kleinkin ...[+++]

III. - Petit chômage Art. 6. § 1er. A l'occasion d'événements familiaux ou en vue de l'accomplissement des obligations civiques ou des missions civiles énumérées ci-après, l'employé a le droit de s'absenter du travail, avec maintien de sa rémunération normale, pour une durée fixée comme suit : Motifs et durée de l'absence 1. Mariage de l'employé : trois jours à choisir par l'employé; 2. Mariage d'un enfant de l'employé ou de son conjoint, d'un frère, d'une soeur, d'un beau-frère, d'une belle-soeur, du père, de la mère, du beaupère, du second mari de la mère, de la belle-mère, de la seconde femme du père, d'un petit-enfant de l'employ ...[+++]


Sommige Brusselse schepenen van de burgerlijke stand formuleren dezelfde eisen en vragen dat de politieagenten buiten de trouwzaal blijven tot na de plechtigheid.

Il est à noter que certains Echevins de l'Etat Civil de communes bruxelloises ont les mêmes exigences et souhaitent que les policiers restent en dehors de la salle de mariage tant que l'office n'est pas terminé.


Ook de gelijkheid tussen de vertegenwoordigers van die gemeenschappen moet worden gewaarborgd met naleving van de grondwettelijke bepalingen. Zo zou de minister van Binnenlandse Zaken voor officiële manifestaties als die van 21 juli en 15 november beter geen oproepingen namens de regering meer versturen voor een plechtigheid met een strikt godsdienstig karakter zoals een Te Deum. Ook moet een burgerlijke plechtigheid met de gestelde lichamen worden georganiseerd.

Il s'agit également de garantir l'égalité de la représentation de ces dernières dans le respect des dispositions constitutionnelles, ainsi que l'alignement des manifestations officielles du 21 juillet sur celles du 15 novembre, par l'abstention du ministre de l'Intérieur d'adresser des convocations, au nom du gouvernement, à une cérémonie de caractère strictement religieux telle le Te Deum et par l'organisation d'une cérémonie civile des corps constitués.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Voor een van de plechtigheden werd een echt compromis uitgewerkt: de burgerlijke overheden organiseren een burgerlijke plechtigheid en de religieuze overheid kan, indien ze dat wenst, uitnodigingen versturen voor de plechtigheden die zij organiseert.

Le compromis, c'est ce qui a été adopté pour une des cérémonies, à savoir la convocation par les autorités civiles à une manifestation civile, laissant, si elles le souhaitent, à l'autorité religieuse, quelle qu'elle soit, le soin de lancer des invitations aux cérémonies qu'elle organise.


In het licht van het pluralisme en de strikte neutraliteit die het Belgisch grondwettelijk systeem kenmerken, zouden de meest representatieve levensbeschouwelijk en ideologische opvattingen en de gestelde lichamen bij die gelegenheden niet op een Te Deum, maar op een plechtigheid in een burgerlijk gebouw moeten worden uitgenodigd, zodat het louter burgerlijk karakter van de plechtigheid is verzekerd.

Dans le respect du pluralisme et de la stricte neutralité de l'Etat qui caractérisent le régime constitutionnel belge, les conceptions philosophiques et idéologiques les plus représentatives ainsi que les corps constitués devraient être associés à de tels événements non pas lors de Te Deum, mais lors de cérémonies qui se dérouleraient dans des bâtiments civils qui leur donneraient ainsi un caractère purement civil.


De minister van Binnenlandse Zaken stelt vervolgens de burgerlijke, gerechtelijke en militaire overheden hiervan in kennis en nodigt hen eveneens uit de plechtigheid bij te wonen.

Ensuite, le ministre de l'Intérieur en informera les autorités civiles, judiciaires et militaires et il les invitera également à assister à la cérémonie.


De omzendbrief van de Minister van Binnenlandse Zaken van 28 januari 1884 (Belgisch Staatsblad, 29 januari 1884, 351) verwoordt dit als volgt : " Zij (de officiers van den burgerlijken stand) moeten voor het burgerlijk huwelijk een betamelijk uur van den dag vaststellen en er zich op toeleggen om aan de pleegvormen, welke zij te vervullen hebben, al de statigheid te geven, welke door de belangrijkheid der plechtigheid, waartoe zij overgaan, vereischt wordt" .

Cette question doit être examinée au cas par cas. La circulaire du ministre de l'Intérieur du 28 janvier 1884 (Moniteur belge, 29 janvier 1884, p. 351) précise ce qui suit : " Ils (les officiers de l'état civil) doivent fixer, pour la célébration du mariage civil, une heure convenable de la journée, et ils doivent s'attacher à donner aux formalités qu'ils ont à accomplir toute la solennité que comporte l'importance de la cérémonie à laquelle ils procèdent" .


Een paar maanden geleden werd naar verluidt een kerkelijk huwelijk ingezegend enkele dagen vóór de officiële plechtigheid in aanwezigheid van de ambtenaar van de burgerlijke stand.

Il me revient que, voici quelques mois, un mariage religieux aurait été célébré, plusieurs jours, avant le mariage officiel devant l'officier de l'état civil.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'burgerlijke plechtigheid' ->

Date index: 2022-12-26
w