Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Burgerlijke kamer
Kamer voor burgerlijke zaken
Kamer waarbij de zaak aanhangig is

Traduction de «burgerlijke kamer aanhangige » (Néerlandais → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous


kamer waarbij de zaak aanhangig is

chambre saisie de l'affaire




TRADUCTIONS EN CONTEXTE
– gezien het verzoek van Alexander Mirsky om verdediging van zijn immuniteit in verband met een bij het Hooggerechtshof van Letland (senaat, burgerlijke kamer) aanhangige civiele procedure, dat op 14 februari 2014 werd ingediend, en van de ontvangst waarvan op 24 februari 2014 ter plenaire vergadering kennis werd gegeven,

– vu la demande déposée par Alexander Mirsky le 14 février 2014, annoncée en plénière le 24 février 2014, pour la défense de son immunité et de ses privilèges en relation avec la procédure civile en instance devant la chambre civile du sénat de la Cour suprême de la République de Lettonie (ci-après "la Cour suprême") (référence C17129611),


– gezien het verzoek van Alexander Mirsky om verdediging van zijn immuniteit in verband met een bij het Hooggerechtshof van Letland (senaat, burgerlijke kamer) aanhangige civiele procedure, dat op 14 februari 2014 werd ingediend, en van de ontvangst waarvan op 24 februari 2014 ter plenaire vergadering kennis werd gegeven,

– vu la demande déposée par Alexander Mirsky le 14 février 2014, annoncée en plénière le 24 février 2014, pour la défense de son immunité et de ses privilèges en relation avec la procédure civile en instance devant la chambre civile du sénat de la Cour suprême de la République de Lettonie (ci-après «la Cour suprême») (référence C17129611),


­ De procureur des Konings of de raad van de Provinciale Kamer kan een zaak bij de burgerlijke rechtbank aanhangig maken, tenzij deze raad van de Provinciale Kamer voor dezelfde feiten een tuchtstraf heeft uitgesproken.

­ Le tribunal civil peut être saisi par le procureur du Roi ou par le conseil de la Chambre provinciale sauf dans le cas où celui-ci aurait prononcé une peine disciplinaire pour les mêmes faits.


2. Indien de procureur des Konings of de kamer van notarissen de zaak bij de burgerlijke rechtbank aanhangig maken, kan deze krachtens het voorgestelde artikel 110, § 1, zowel de in artikel 96 als de in artikel 97 bepaalde tuchtstraffen opleggen, behalve in het geval bedoeld in artikel 107, laatste lid.

2. Si le procureur du Roi ou la chambre des notaires ont saisi le tribunal civil de l'affaire, celui-ci peut, en vertu de l'article 110, § 1 , proposé, infliger les peines prévues par les articles 96 ou 97, le cas prévu à l'article 107, dernier alinéa, excepté.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
A. overwegende dat Alexander Mirsky, lid van het Europees Parlement, heeft verzocht om verdediging van zijn parlementaire immuniteit in verband met een bij het Hooggerechtshof van Letland aanhangige civiele procedure; overwegende dat bedoelde procedure is ingesteld naar aanleiding van de beslissing van de burgerlijke kamer van het gerechtshof van Riga (hierna. „het gerechtshof van Riga’) waarbij Alexander Mirsky werd gelast een uitspraak die hij in een rede voor het Europees Parlement op 4 a ...[+++]

A. considérant qu'Alexander Mirsky, député au Parlement européen, a demandé la défense de son immunité parlementaire en relation avec la procédure civile en instance devant la Cour suprême de la République de Lettonie; que la procédure en question se rapporte à la décision de la Chambre civile du Tribunal régional de Riga (ci-après «le Tribunal régional de Riga») de faire obligation à Alexander Mirsky de rétracter une déclaration faite dans une intervention devant le Parlement européen le 4 avril 2011 et de verser 1 000 LVL à titre de réparation du préjudice moral au bénéfice des demandeurs présumés lésés;


A. overwegende dat Alexander Mirsky, lid van het Europees Parlement, heeft verzocht om verdediging van zijn parlementaire immuniteit in verband met een bij het Hooggerechtshof van Letland aanhangige civiele procedure; overwegende dat bedoelde procedure is ingesteld naar aanleiding van de beslissing van de burgerlijke kamer van het gerechtshof van Riga (hierna. ‘het gerechtshof van Riga’) waarbij Alexander Mirsky werd gelast een uitspraak die hij in een rede voor het Europees Parlement op 4 ap ...[+++]

A. considérant qu'Alexander Mirsky, député au Parlement européen, a demandé la défense de son immunité parlementaire en relation avec la procédure civile en instance devant la Cour suprême de la République de Lettonie; que la procédure en question se rapporte à la décision de la Chambre civile du Tribunal régional de Riga (ci-après "le Tribunal régional de Riga") de faire obligation à Alexander Mirsky de rétracter une déclaration faite dans une intervention devant le Parlement européen le 4 avril 2011 et de verser 1 000 LVL à titre de réparation du préjudice moral au bénéfice des demandeurs présumés lésés;


Indien deze situatie - die overigens uitzonderlijk is - zich zou voordoen, moet de ambtenaar van de burgerlijke stand de belanghebbende onmiddellijk per aangetekende brief meedelen dat zijn dossier niet aan het parket werd toegezonden en dat zijn aanvraag automatisch zal worden toegezonden aan de Kamer van volksvertegenwoordigers en zal worden omgezet in een naturalisatieaanvraag, tenzij de belanghebbende binnen vijftien dagen na ontvangst van de brief (de poststempel heeft terzake bewijskracht) te kennen geeft dat hij he ...[+++]

Si cette situation, par ailleurs exceptionnelle, devait se produire, il incombera à l'officier de l'état civil d'informer immédiatement par lettre recommandée l'intéressé de la non-communication de son dossier au Parquet et que sauf si celui-ci manifeste sa volonté de saisir le tribunal de première instance dans les quinze jours qui suivant la date de réception du courrier (le cachet de la poste faisant foi), sa demande sera automatiquement transmise à la Chambre des représentants et transformée en demande de naturalisation.


Art. 108. De procureur des Konings of de kamer van notarissen kunnen een zaak bij de burgerlijke rechtbank aanhangig maken, tenzij deze kamer van notarissen voor dezelfde feiten een tuchtstraf heeft uitgesproken.

Art. 108. Le tribunal civil peut être saisi par le procureur du Roi ou par la chambre des notaires sauf dans le cas où elle aurait prononcé une peine disciplinaire pour les même faits.


Art. 108. ­ De procureur des Konings of de kamer van notarissen kunnen een zaak bij de burgerlijke rechtbank aanhangig maken, tenzij deze kamer van notarissen voor dezelfde feiten een tuchtstraf heeft uitgesproken.

Art. 108. ­ Le tribunal civil peut être saisi par le procureur du Roi ou par la chambre des notaires sauf dans le cas où elle aurait prononcé une peine disciplinaire pour les mêmes faits.


- De procureur des Konings of de raad van de Provinciale Kamer kan een zaak bij de burgerlijke rechtbank aanhangig maken, tenzij deze raad van de Provinciale Kamer voor dezelfde feiten een tuchtstraf heeft uitgesproken.

- Le tribunal civil peut être saisi par le procureur du Roi ou par le conseil de la Chambre provinciale sauf dans le cas où celui-ci aurait prononcé une peine disciplinaire pour les mêmes faits.




D'autres ont cherché : burgerlijke kamer     kamer voor burgerlijke zaken     burgerlijke kamer aanhangige     


datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'burgerlijke kamer aanhangige' ->

Date index: 2023-01-03
w