Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «burgerlijk wetboek maakt immers » (Néerlandais → Français) :

Verder wordt van de gelegenheid gebruik gemaakt om een man/vrouw-discriminatie uit het burgerlijk wetboek te halen : artikel 847 van het Burgerlijk Wetboek maakt immers enkel melding van « vader » en « zoon » alsof hetzelfde niet zou gelden voor « moeder » en « dochter ».

Nous profitons en outre de l'occasion pour éliminer du Code civil une discrimination entre hommes et femmes: en effet, l'article 847 du Code civil parle uniquement de « père » et de « fils », comme si cette disposition ne s'appliquait pas à la « mère » et à la « fille ».


Het Hof moet bovendien rekening ermee houden dat de wijziging van de afstamming van het meerderjarige kind tot gevolg heeft dat zijn naam in principe verandert indien het daarmee instemt, en dat het de naam van zijn moeder draagt, tenzij het zijn oorspronkelijke familienaam wenst te behouden. Artikel 335, § 4, van het Burgerlijk Wetboek laat immers een verandering van de naam van het meerderjarig kind toe na een wijziging van zijn afstamming.

La Cour doit, en outre, tenir compte du fait que le changement de filiation de l'enfant majeur a pour conséquence que son nom est en principe modifié, s'il y marque son accord, et qu'il porte le nom de sa mère, sauf s'il souhaite conserver son nom patronymique d'origine. L'article 335, § 4, du Code civil autorise en effet un changement du nom de l'enfant majeur en raison d'un changement dans sa filiation.


Artikel 335 van het Burgerlijk Wetboek maakt deel uit van het hoofdstuk met betrekking tot de gevolgen van de afstamming.

L'article 335 du Code civil fait partie du chapitre relatif aux effets de la filiation.


Die bepaling (artikel 335, § 3, tweede lid, van het Burgerlijk Wetboek) maakt immers een onderscheid tussen in overspel a patre verwekte kinderen en andere buitenhuwelijkse kinderen wier afstamming van moederszijde vóór de afstamming van vaderszijde is komen vast te staan.

La disposition en question (article 335, § 3, alinéa 2, du Code civil) fait en effet une distinction entre les enfants issus de l'adultère a patre et les autres enfants conçus hors mariage dont la filiation maternelle a été établie avant la filiation paternelle.


Immers, hoe verder de door de kandidaat-gehuwden gekozen datum verwijderd is van het aanvangspunt van de termijn van zes maanden en veertien dagen bedoeld in artikel 165, § 3, eerste lid, van het Burgerlijk Wetboek en hoe langer de termijn van uitstel is, hoe groter de kans is dat de weigeringsbeslissing valt op een ogenblik dat de termijn voor het voltrekken van het huwelijk is verstreken, aangezien de termijn van uitstel aanvangt vanaf de door de toekomstige echtgenoten gekozen huwelijksdatum en tot vijf maanden kan bedragen, nameli ...[+++]

En effet, plus les candidats au mariage ont choisi une date éloignée du point de départ du délai de six mois et quatorze jours visé à l'article 165, § 3, alinéa 1, du Code civil et plus le délai de surséance est long, plus les chances sont élevées que la décision de refus intervienne à un moment où le délai de célébration du mariage est dépassé, dès lors que le délai de surséance prend cours à partir de la date de mariage choisie par les futurs époux et qu'il peut durer jusqu'à cinq mois, soit un délai fort proche du délai de six mois pour célébrer le mariage.


Blijkbaar door een vergetelheid hebben de indieners van het voorstel nagelaten de verwijzing die artikel 164 van het Burgerlijk Wetboek naar artikel 162 van het Burgerlijk Wetboek maakt aan te passen aan hun bedoelingen.

Les auteurs de la proposition ont manifestement oublié d'adapter conformément à leurs intentions la référence à l'article 162 du Code civil qui figure à l'article 164 du Code civil.


Zoals stafhouder Edmond Picard duidelijk heeft gemaakt, wordt het Burgerlijk Wetboek volledig beheerst door vermogensrechtelijke beginselen. De voornaamste regels van het Burgerlijk Wetboek verwijzen immers uitdrukkelijk of stilzwijgend naar het eigendomsrecht.

Comme le relevait le bâtonnier Edmond Picard, le Code civil est tout entier traversé par le principe de patrimonialisation; en effet, les règles essentielles du Code civil font, implicitement ou explicitement, référence au droit de propriété.


Die wettelijke samenwoning kan tevens door de samenwonenden worden beëindigd, in onderlinge overeenstemming of eenzijdig, door middel van een schriftelijke verklaring bij de ambtenaar van de burgerlijke stand, die daarvan melding maakt in het bevolkingsregister (artikel 1476 van het Burgerlijk Wetboek).

Il peut également être mis fin à la cohabitation légale par les cohabitants, soit de commun accord, soit unilatéralement, au moyen d'une déclaration écrite qui est remise à l'officier de l'état civil, qui acte la cessation de la cohabitation légale dans le registre de la population (article 1476 du Code civil).


De wet van 25 december 2016 tot wijziging van de artikelen 335 en 335ter van het Burgerlijk Wetboek betreffende de wijze van naamsoverdracht aan het kind, in het Belgisch Staatsblad verschenen op 30 december 2016 en in werking getreden op 1 januari 2017, heeft immers een nieuwe aanvullende regeling in geval van onenigheid tussen de ouders en van weigering van de ouders om een keuze te maken, ingevoerd.

La loi du 25 décembre modifiant les articles 335 et 335ter du Code civil relatifs au mode de transmission du nom à l'enfant qui est parue le 30 décembre 2016 au Moniteur belge et qui est entrée en vigueur le 1 janvier 2017, a en effet introduit un nouveau régime supplétif en cas de désaccord des parents ou lorsqu'ils refusent d'effectuer un choix.


De weigering om een akte van aangifte van een huwelijk op te maken (artikel 63, § 4, van het Burgerlijk Wetboek) of om een schijnhuwelijk te voltrekken (artikel 167, eerste lid, van het Burgerlijk Wetboek), geschiedt immers door de ambtenaren van de burgerlijke stand.

Ce sont en effet les officiers de l'état civil qui refusent de dresser un acte de déclaration de mariage (article 63, § 4, du Code civil) ou de célébrer un mariage simulé (article 167, alinéa 1, du Code civil).




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'burgerlijk wetboek maakt immers' ->

Date index: 2023-03-12
w