Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "burgeren " (Nederlands → Frans) :

Voor mensen met een vreemde nationaliteit is het een unieke kans om in te burgeren in de gemeenschap waarin ze terechtkomen.

Pour les personnes de nationalité étrangère, c'est une opportunité unique de s'intégrer dans la collectivité qu'ils rejoignent.


De indiensters willen daarom in eerste instantie aandringen op meer middelen voor palliatieve zorg en vraagt aan de medische sector om vroegtijdige zorgplanning beter in te burgeren.

Les auteurs du présent amendement plaident dès lors en premier lieu pour que l'on consacre davantage de moyens aux soins palliatifs et demande au secteur médical de mieux intégrer la planification précoce des soins.


­ Er wordt ook een alinea toegevoegd om de vreemdelingen van de eerste of vierde categorie zo nodig te verplichten zich in te burgeren.

­ L'amendement tend également à ajouter un alinéa prévoyant, au besoin, que les étrangers relevant de la première ou de la quatrième catégorie sont obligés de s'intégrer.


De indiensters willen daarom in eerste instantie aandringen op meer middelen voor palliatieve zorg en vraagt aan de medische sector om vroegtijdige zorgplanning beter in te burgeren.

Les auteurs du présent amendement plaident dès lors en premier lieu pour que l'on consacre davantage de moyens aux soins palliatifs et demande au secteur médical de mieux intégrer la planification précoce des soins.


Ook probeert men de communistische partijen, die hun principes hoog houden, te chanteren en ertoe aan te zetten om deze principes over boord te gooien en ‘in te burgeren’.

Enfin, il veut aussi contraindre les partis communistes, qui s’en tiennent fermement à leurs principes, à les abandonner et à s’intégrer.


Het Hof stelt in dit verband vast dat de Turkse chauffeurs wel legaal in Duitsland verbleven, maar niet lang genoeg op het grondgebied van die lidstaat aanwezig waren om in Duitsland als lidstaat van ontvangst in te burgeren.

La Cour constate à cet égard que, bien que les chauffeurs turcs en cause se trouvent en Allemagne dans une situation régulière, ils ne sont pas présentes sur le territoire de cet État pendant des périodes suffisamment longues pour leur permettre de s'intégrer à l'Allemagne en tant qu'État membre d'accueil.


Gelet op de dringende noodzakelijkheid, gemotiveerd door het feit dat het aangewezen is om het nieuwe logo van de geïntegreerde politie, gestructureerd op twee niveaus, onverwijld in te burgeren, om elk niet overeenkomstig gebruik te vermijden;

Vu l'urgence motivée par le fait qu'il s'indique de consacrer sans retard le nouvel emblème de la police intégrée, structurée à deux niveaux, en vue d'éviter toute utilisation non conforme;


In de zomer van 1997 werd ook van start gegaan met de Fietsgraveer Drive-in (GDI), een mobiel fietsregistratieteam dat het hele land afreist om dit systeem in te burgeren.

Pendant l'été 1997, le Drive-in de gravure pour vélos (DIG) a également été lancé.


Er moet een duidelijk signaal komen aan de Franstaligen die in Vlaanderen wonen: ze mogen weten dat ze welkom zijn, maar dat er voor hen geen andere keuze bestaat dan zich in te burgeren in het Vlaams Gewest.

Il faut donner un signal clair aux francophones qui vivent en Flandre : ils sont les bienvenus mais ils n'ont d'autre choix que de s'intégrer dans la Région flamande.




Anderen hebben gezocht naar : burgeren     ‘in te burgeren     


datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'burgeren' ->

Date index: 2024-10-28
w