Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
7e MAP
Bescherming van de burgerbevolking
Burgerbescherming
Burgerbevolking
Burgerverdediging
Civiele verdediging
Dienst voor Sanitaire Hulp aan de burgerbevolking
O.L.V.
O.L.Vr.
Onze Lieve Vrouw
Onze Lieve Vrouwe
Rust onder de burgerbevolking
Rust onder de burgers
Slachtoffer onder burgerbevolking
Veiligheid van de burger
Zevende Milieuactieprogramma

Traduction de «burgerbevolking onze » (Néerlandais → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Onze Lieve Vrouw | Onze Lieve Vrouwe | O.L.V. [Abbr.] | O.L.Vr. [Abbr.]

La Sainte Vierge | La Sainte Vierge Marie | Notre Dame | N.D. [Abbr.]


algemeen milieuactieprogramma voor de Unie voor de periode tot en met 2020 Goed leven, binnen de grenzen van onze planeet | Zevende Milieuactieprogramma | Zevende Milieuactieprogramma” voor de periode tot en met 2020 „Goed leven, binnen de grenzen van onze planeet” | 7e MAP [Abbr.]

7e programme d’action pour l’environnement | 7e programme d'action général de l'Union pour l'environnement à l'horizon 2020 «Bien vivre, dans les limites de notre planète» | programme d'action général de l'Union pour l'environnement à l'horizon 2020 «Bien vivre, dans les limites de notre planète» | 7e PAE [Abbr.]


Dienst voor Sanitaire Hulp aan de burgerbevolking

Service de Secours sanitaire à la population civile




burgerbescherming [ bescherming van de burgerbevolking | burgerverdediging | civiele verdediging | veiligheid van de burger ]

protection civile [ défense civile | protection de la population | sécurité civile ]


rust onder de burgerbevolking | rust onder de burgers

paix civile


TRADUCTIONS EN CONTEXTE
3. a) Houdt men bij gebruik tijdens missies voldoende rekening met het gezondheidsaspect van onze militairen, maar ook met dat van de lokale burgerbevolking? b) Worden de militairen over dit gezondheidsaspect geïnformeerd? c) Worden er voorzorgsmaatregelen genomen? d) Hoeveel medische klachten heeft Defensie hierover ontvangen van zijn militairen tijdens de laatste vijf jaar, indien mogelijk sinds 2000?

3. a) Lors de leur utilisation dans le cadre de missions, tient-on suffisamment compte de la santé de nos militaires, mais également de celle des populations civiles locales? b) Les militaires sont-ils informés de cette dimension sanitaire? c) Des mesures préventives sont-elles prises? d) Combien de plaintes la Défense a-t-elle reçues de la part de ses militaires pour ce type de problèmes médicaux au cours des cinq dernières années et, si possible, depuis l'an 2000?


Onze soldaten worden steeds meer beschouwd als een leger van bezetters, als bondgenoten van de Amerikanen, en worden gehaat door de burgerbevolking.

De plus en plus, nos soldats sont considérés comme une armée d'occupation, comme des alliés des Américains, et sont détestés par la population civile.


De huidige situatie is heel verschillend van toen (een land in oorlog, een uitgeputte burgerbevolking door de oorlogsinspanningen, een minder krachtige bom, een stedelijke inrichting die erg verschillend is van onze door auto's dichtgeslibde steden met ontvlambare materialen en hogere gebouwen).

La situation actuelle est tellement différente de celle qui existait alors (Pays en guerre, population civile exténuée par l'effort de guerre, bombe moins puissante, installations urbaines et ménagements très différents de nos villes gorgées de voitures et de matériaux inflammables et de plus hautes constructions).


Mijns inziens, mevrouw Ashton, moet een van de hoofddoelstellingen van de Europese Unie dan ook zijn alles in het werk te stellen en onder meer de één miljard euro die zij inbrengt te benutten om te waarborgen dat de burgerbevolking onze kant kiest.

Je crois, Madame Ashton, que l’un des objectifs principaux de l’Union européenne devrait être de concentrer nos efforts, qui représentent un milliard d’euros du budget de l’Union européenne, à nous assurer que la population civile est de notre côté.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Mijns inziens, mevrouw Ashton, moet een van de hoofddoelstellingen van de Europese Unie dan ook zijn alles in het werk te stellen en onder meer de één miljard euro die zij inbrengt te benutten om te waarborgen dat de burgerbevolking onze kant kiest.

Je crois, Madame Ashton, que l’un des objectifs principaux de l’Union européenne devrait être de concentrer nos efforts, qui représentent un milliard d’euros du budget de l’Union européenne, à nous assurer que la population civile est de notre côté.


We hebben ook onze grote bezorgdheid geuit over het voortdurend geweld tegen de burgerbevolking in Syrië.

Nous avons également exprimé notre vive préoccupation concernant la poursuite des exactions commises contre la population civile en Syrie.


Met het oog daarop worden er in onze ontwerpresolutie twee pakketten maatregelen uiteengezet: een oproep aan de EU alsook de Veiligheidsraad om enerzijds het door de Afrikaanse Unie afgekondigde visumverbod uit te breiden naar al hun lidstaten en anderzijds om de humanitaire hulp aan de burgerbevolking in Madagaskar op te voeren.

C’est pourquoi notre proposition de résolution définit deux ensembles de mesures: un appel à l’UE et au Conseil de sécurité d’étendre à tous les pays membres l’interdiction de visa décidée par l’Union africaine, et une augmentation de l’aide humanitaire aux populations civiles de Madagascar.


Het voorbeeld van Libië toont aan dat onze verdeeldheid groot is, zelfs wanneer het gaat om voor de hand liggende zaken zoals bescherming van de burgerbevolking.

L’exemple de la Libye montre à quel point les divisions qui nous séparent sont importantes, y compris sur des questions qui semblent évidentes, telles que la protection des populations civiles.


Mijns inziens moeten wij als Europees Parlement vanuit Straatsburg onze stem laten horen aan al degenen die in Irak zijn, aan de militairen van de vredesmissie, aan de NGO’s die met zoveel bewonderenswaardige volharding hebben besloten te blijven om de burgerbevolking te helpen, aan de nabestaanden van de slachtoffers en - met uw permissie - nu vooral ook aan de families van de gegijzelden. Laten wij uiting geven aan onze solidariteit en onze betrokkenheid.

En conclusion, pour toutes les personnes présentes en Irak, pour les soldats envoyés en mission de maintien de la paix, pour les ONG qui, avec une persévérance admirable, ont choisi de rester et d’accomplir leur mission d’aide aux populations civiles, pour les familles des victimes et, en ce moment, si vous me le permettez, en particulier pour les familles des otages, pour tous ceux-là, je pense que cette Assemblée ici réunie à Strasbourg devrait faire entendre sa voix haut et fort en guise de solidarité et de sympathie.


Dit impliceert de ontwikkeling van een externe communicatiepolitiek die bestemd is om aan de breedste publieke opinie aan te tonen welke de bestaande potentialiteiten zijn om zowel andere departementen als collectiviteiten of burgerbevolking van welke leeftijd ook te helpen. Dit gebeurt zowel binnen als buiten onze grenzen (recente voorbeelden van overstromingen in West-Vlaanderen, de stormen in Frankrijk en de aardbevingen in Turkije hebben dit aangetoond).

Ce qui implique prioritairement le développement d'une politique de communication externe destinée à montrer à l'opinion publique la plus large, les potentialités existantes pour venir en aide soit à d'autres départements, soit aux collectivités ou à la population civile de tous âges et cela aussi bien à l'intérieur qu'à l'extérieur de nos frontières (les exemples récents des inondations en Flandre occidentale, la tempête en France et le tremblement de terre en Turquie sont là pour le démontrer).




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'burgerbevolking onze' ->

Date index: 2022-04-19
w