(3) Overwegende dat de interne markt een gebied zonder grenzen vormt, waarbinnen he
t vrije verkeer van goederen, personen, kapitaal en diensten moet worden gewaarborgd, en waar als gevolg van reeds goedgekeurde en nog goed te keuren maatregelen van de Gemeenschap een significante uitwisseling va
n informatie tussen burgers, economische actoren en overheden noodzakelijk is; dat efficiënte middelen voor het uitwisselen van informatie van levensbelang zijn voor de verbetering van het concurrentievermogen van het bedrijfsleven; dat deze
...[+++]uitwisseling van informatie kan worden verzorgd door trans-Europese telecommunicatienetwerken; dat de beschikbaarheid van trans-Europese netwerken de sociale en economische samenhang in heel de Gemeenschap zal versterken; (3) considérant que le marché intérieur constitue un espace sans frontières, à l'intérieur duquel la libre circulation des biens, des personnes, des capitaux et des services doit être assurée, et où des mesures communautaires déjà adoptées ou en voie de l'être nécessitent un important échange
d'informations entre les particuliers, les agents économiques et les administrations; que le fait de disposer de moyens efficaces pour échanger des informations est d'une importance vitale pour l'amélioration de la compétitivité des entreprises; que ces échanges d'informations peuvent être assurés par les réseaux transeuropéens de télécommunicatio
...[+++]ns; que l'existence de réseaux transeuropéens renforcera la cohésion sociale et économique dans la Communauté;