In 1993 is een ingewikkeld systeem van informatie-
uitwisseling in het leven geroepen dat de volgende verplichting
en inhoudt: (i) een burger die zich wil laten registreren moet, naast de gebruikelijke bewijzen van identiteit en woon
plaats, een formele verklaring overleggen dat h
ij slechts een keer zijn ...[+++] stem zal uitbrengen, resp. zich verkiesbaar stelt, en bij verkiesbaarstelling een verklaring overleggen van de bevoegde autoriteiten van de li
dstaat van herkomst waaruit blijkt dat hij zijn passief kiesrecht in die lidstaat niet verloren heeft; (ii) de autoriteiten in de lidstaat van verblijf moeten nagaan of de betrokkene
zijn of ha
ar kiesrecht in het land van herkomst niet heeft verloren en moeten in elk geval de lidstaten van herkomst mededelen welke van hun onderdanen zich als kiezer hebben ingeschreven en welke zich kandidaat hebben gesteld; (iii) de autoriteiten van de lidstaat van herkomst moeten zich ervan vergewissen dat betrokkenen niet ook in het land van herkomst
stemmen of verkiesbaar
zijn.
En 1993, un système compliqué d'échange d'informations a été mis en place, par lequel (i) le citoyen souhaitant se faire inscrire sur une liste doit, outre les contrôles d'usage de l'identité et du lieu de résidence, produire une déclaration formelle précisant son intention de ne voter et de ne se présenter qu'une fois et, s'il souhaite être candidat, le citoyen doit obtenir une attestation officielle d'une autorité compétente de son pays d'origine assurant qu'il n'est pas déchu du droit d'éligibilité; (ii) les autorités de l'État membre de résidence doivent contrôler si la personne concernée est déchue de se
s droits électoraux dans l'État membre d'ori ...[+++]gine et doivent, dans tous les cas, communiquer à ce dernier l'identité de ses ressortissants inscrits pour voter et pour se présenter aux élections dans leur lieu de résidence; enfin (iii), les autorités de l'État membre d'origine doivent garantir que la même personne ne vote pas ou ne se présente pas dans son pays d'origine.