Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «burgemeester van gembloux zich zeer onlangs » (Néerlandais → Français) :

Zo verklaarde de Franse privacycommissie CNIL (Commission Nationale de l'Informatique et des Libertés) onlangs dat ze zich zeer ernstig met het onderwerp bezighield. De Britse National Health Service zou voor de gebruikers dan weer een selectie hebben gemaakt van zogenaamd betrouwbare gezondheidsapps, in functie van hun medische relevantie en van de mate waarin ze in overeenstemming zijn met de wet inzake de bescherming van persoonsgegevens.

Ainsi, la Commission nationale de l'informatique et des libertés en France a déclaré "se pencher très sérieusement sur le sujet", tandis que le Service National de Santé britannique aurait déjà mis à disposition de ces citoyens une sélection d'applications mobiles de santé dites "de confiance", selon leur pertinence médicale et leur respect de la loi sur la protection des données personnelles.


U heeft onlangs aangekondigd te willen investeren in de verbetering van de stationsinfrastructuur van het NMBS-station in Vilvoorde. Op zich een zeer goed en gewaardeerd initiatief.

Vous avez annoncé récemment vouloir investir pour améliorer l'infrastructure de la gare SNCB de Vilvorde, une excellente initiative, très appréciée.


Wij hadden een goed gedocumenteerde situatie - en dit heeft zich zeer onlangs afgespeeld, mijnheer de Voorzitter - waarin een bepaalde werknemer ongeveer één euro per uur betaald kreeg.

Nous disposons d’informations précises - et ceci est assez récent, Monsieur le Président - sur le cas d’un travailleur qui était payé environ 1 euro par heure.


Wij hadden een goed gedocumenteerde situatie - en dit heeft zich zeer onlangs afgespeeld, mijnheer de Voorzitter - waarin een bepaalde werknemer ongeveer één euro per uur betaald kreeg.

Nous disposons d’informations précises - et ceci est assez récent, Monsieur le Président - sur le cas d’un travailleur qui était payé environ 1 euro par heure.


Ik wil alleen de andere kant van die medaille aan de orde stellen, want degenen van ons die onlangs tijdens de regionale ACS-conferentie in Guyana zijn geweest, zijn zich zeer bewust geworden van landen die vanwege de klimaatverandering te veel water hebben.

Or, je voudrais juste évoquer le revers de cette médaille, parce que ceux d’entre nous qui se sont récemment rendus en Guyana à la conférence régionale des pays ACP ont été informés du problème des pays qui ont trop d’eau en raison du changement climatique.


F. overwegende dat Antonio Ledezma, oppositieleider en burgemeester van Caracas, die op 23 november 2008 democratisch is gekozen, zijn ambt als burgemeester van Caracas niet op zich heeft kunnen nemen, aangezien de kantoren van de burgemeester van Caracas in het regeringspaleis illegaal waren bezet door Bolivariaanse groeperingen, terwijl de autoriteiten van het Ministerie van Binnenlandse Zaken van Venezuela tot dusverre niets hebben gedaan om deze ontruimen; overwegende dat president Chávez ...[+++]

F. considérant que le chef de l'opposition et maire de Caracas, Antonio Ledezma, qui a été élu démocratiquement le 23 novembre 2008, n'a pas pu prendre ses fonctions de maire, étant donné que les bâtiments de la mairie de Caracas, au Palais du gouvernement, ont été occupés illégalement par les "cercles bolivariens" sans que le ministère de l'intérieur vénézuélien n'ait jusqu'à présent daigné les déloger; que le président Chávez a fait adopter dernièrement une loi concernant le district de la capitale qui vise directement les compétences du maire, prévoyant la nomination discrétionnaire par le président de la République d'un haut foncti ...[+++]


Bovendien is zeer onlangs nog door de Europese Raad van 15 en 16 december 2005 het beginsel goedgekeurd inzake oprichting van een aanvullend fonds voor aanpassing aan de mondialisering, waarmee werknemers die zijn ontslagen na een plotselinge ingrijpende verandering als gevolg van de mondialisering kunnen worden geholpen zich te scholen en nieuw werk te vinden.

Le Conseil européen des 15-16 décembre 2005 a de plus tout récemment accepté le principe de la création complémentaire d’un fonds d’ajustement à la mondialisation pour aider les travailleurs licenciés suite à un choc majeur causé par la mondialisation à se former et trouver un nouveau travail.


Om voormelde redenen zag de burgemeester van Gembloux zich zeer onlangs genoopt, na een nieuw vernietigend verslag van de brandweer, om veiligheidsredenen de sluiting te bevelen van een van de gebouwen die het CRA-W betrekt. 1. a) Werd u van die sluiting om veiligheidsredenen op de hoogte gebracht? b) Is de Regie der Gebouwen ter plaatse geweest om de problemen vast te stellen, met het oog op het plannen van de nodige veiligheidswerken? c) Kunnen die werken snel van start gaan?

Cette situation a conduit tout récemment le bourgmestre de Gembloux à ordonner, pour raisons de sécurité et suite à un nouveau rapport accablant des services d'incendie, la fermeture d'un des bâtiments occupés par le CRAW. 1. a) Avez-vous été informé de cette fermeture pour raisons de sécurité? b) La Régie des Bâtiments s'est-elle rendue sur place pour constater les problèmes et envisager des travaux de sécurisation? c) Ceux-ci pourront-ils être entrepris rapidement?


De betrekkingen van de Gemeenschap met Chili, die in het verleden het stempel van de politieke situatie in dat land droegen, hebben zich ontwikkeld van een indirecte steun aan de Chileense bevolking tot steun voor de consolidering van de democratie, en zeer onlangs tot ondersteuning van de economie, een onmisbare voorwaarde voor het goede verloop van een politiek stabiliseringsproces.

Les relations de la Communauté avec le Chili, marquées dans le passé par la situation politique dans ce pays ont evolué d'un appui indirect au peuple chilien à un appui à la consolidation de la démocratie et tout récemment à un appui à l'économie, préalable indispensable au bon déroulement d'un processus de stabilisation politique.


Deze mening kan evenwel worden betwist voor zover zij in strijd is met de duidelijke wettekst die niet alleen de gemeenteraadsleden citeert maar ook de burgemeester. b) Gelet op het zeer theoretisch karakter van de aangehaalde risico's heeft mijn departement geen kennis van grote moeilijkheden op dit vlak, zodat de noodzaak van een initiatief tot wijziging van de nieuwe gemeentewet zich volgens mij niet opdringt.

Cette opinion est toutefois contestable, dans la mesure où elle s'oppose au texte clair de la loi qui cite non seulement les conseillers communaux mais aussi le bourgmestre. b) Le caractère tout théorique des risques évoqués fait que mon département n'a pas connaissance de difficultés majeures dans ce domaine, en sorte que la nécessité d'une initiative d'une modification de la nouvelle loi communale ne me paraît pas se commander.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'burgemeester van gembloux zich zeer onlangs' ->

Date index: 2022-03-15
w