Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «bulgarije als roemenië hebben schengen actieplannen » (Néerlandais → Français) :

Zowel Bulgarije als Roemenië hebben Schengen Actieplannen uitgewerkt met een precies tijdschema voor de uitvoering van de verplichtingen.

Tant la Bulgarie que la Roumanie ont élaboré des plans d'action Schengen, assortis d'un calendrier précis relatif à la réalisation des objectifs.


Zowel Bulgarije als Roemenië hebben Schengen Actieplannen uitgewerkt met een precies tijdschema voor de uitvoering van de verplichtingen.

Tant la Bulgarie que la Roumanie ont élaboré des plans d'action Schengen, assortis d'un calendrier précis relatif à la réalisation des objectifs.


De leden van de Bulgaarse en Roemeense delegaties pleiten voor de integratie van Bulgarije en Roemenië in Schengen.

Des membres des délégations bulgare et roumaine ont plaidé pour l'intégration de la Bulgarie et de la Roumanie à l'espace Schengen.


Bulgarije en Roemenië hebben elk sinds de val van de Muur verstrekkende hervormingen doorgevoerd waarmee een democratisch staatsbestel en een markteconomie werden gevestigd.

Depuis la chute du Mur, tant la Bulgarie que la Roumanie ont entrepris de profondes réformes qui ont permis de mettre en place un régime démocratique et une économie de marché.


gezien de vragen van 29 september 2011 aan de Raad end e Commissie over de toetreding van Bulgarije en Roemenië tot Schengen (O-000224/2011 – B7-0440/2011, O-000225/2011 – B7-0621/2011, O-000223/2011 – B7-0439/2011),

– vu les questions du 29 septembre 2011 au Conseil et à la Commission sur l'adhésion de la Bulgarie et de la Roumanie à Schengen (O-000224/2011 – B7-0440/2011, O-000225/2011 – B7-0621/2011, O-000223/2011 – B7-0439/2011),


gezien de vragen van 29 september 2011 aan de Raad end e Commissie over de toetreding van Bulgarije en Roemenië tot Schengen (O-000224/2011 – B7‑0440/2011, O-000225/2011 – B7‑0621/2011, O-000223/2011 – B7‑0439/2011),

– vu les questions du 29 septembre 2011 au Conseil et à la Commission sur l'adhésion de la Bulgarie et de la Roumanie à Schengen (O-000224/2011 – B7-0440/2011, O-000225/2011 – B7-0621/2011, O-000223/2011 – B7-0439/2011),


Bulgarije en Roemenië hebben zich alle moeite getroost en hebben op voorbeeldige wijze voldaan aan alle technische criteria van Schengen. Het zou lijnrecht ingaan tegen de door de Europese Unie vastgestelde voorschriften als de toetreding van de landen nu werd vertraagd.

Maintenant que la Bulgarie et la Roumanie ont consenti de grands efforts, et ont admirablement fait face aux exigences techniques de Schengen, retarder l’admission de ces deux pays irait à l’encontre des règles prévues dans l’Union européenne.


Puur praktisch gedacht is het onvermijdelijk dat de aansluiting van Bulgarije en Roemenië bij Schengen tot ver buiten het Schengengebied verstrekkende consequenties zal hebben.

Le pragmatisme oblige à dire que les implications de l’adhésion de la Bulgarie et de la Roumanie seront profondes pour tous, bien au-delà de l’espace Schengen.


Bulgarije en Roemenië hebben zelf al lang en breed aangetoond momenteel Schengen onwaardig te zijn.

Les faits ne viennent tout simplement pas étayer cette idée. La Bulgarie et la Roumanie ont elles-mêmes démontré depuis longtemps qu’elles n’étaient pas dignes d’adhérer, à ce stade, à l’espace Schengen .


resolutie van het Europees Parlement van 13 oktober 2011 over de toetreding van Bulgarije en Roemenië tot Schengen;

résolution du Parlement européen du 13 octobre 2011 sur l'adhésion de la Bulgarie et de la Roumanie à Schengen ;




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'bulgarije als roemenië hebben schengen actieplannen' ->

Date index: 2024-12-04
w