Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «bulgaarse autoriteiten onder » (Néerlandais → Français) :

De problematiek van de kinderrechten in Bulgarije moet bij hoogdringendheid op de agenda van Europese Unie worden geplaatst om de Bulgaarse autoriteiten onder druk te zetten om een einde te maken aan deze toestanden.

La problématique des droits des enfants en Bulgarie doit, de toute urgence, être mise à l'ordre du jour de l'Union européenne, en vue de pousser les autorités bulgares à mettre fin à cet état de fait.


De problematiek van de kinderrechten in Bulgarije moet bij hoogdringendheid op de agenda van Europese Unie worden geplaatst om de Bulgaarse autoriteiten onder druk te zetten om een einde te maken aan deze toestanden.

La problématique des droits des enfants en Bulgarie doit, de toute urgence, être mise à l'ordre du jour de l'Union européenne, en vue de pousser les autorités bulgares à mettre fin à cet état de fait.


Volgens in april 2010 door de Bulgaarse autoriteiten meegedeelde gegevens blijft de bruto overheidsschuld ver onder de referentiewaarde van 60 % van het bbp en bedroeg zij in 2009 14,8 % van het bbp.

Selon les données communiquées par les autorités bulgares en avril 2010, le taux d’endettement public brut reste nettement inférieur à la valeur de référence de 60 % du PIB et s’est établi à 14,8 % du PIB en 2009.


19. feliciteert de Bulgaarse autoriteiten met de op handen zijnde afronding van een groot aantal complexe maatregelen op het gebied van landbouw; erkent dat er aanzienlijke vooruitgang is geboekt op het gebied van handel in levende dieren en dierwelzijn, waarbij de strengste normen in acht moeten worden genomen, bijvoorbeeld bij het transport en het slachten van dieren en bij de verwerking van dierlijke nevenproducten; benadrukt het belang dat het vleesverwerkingssysteem op het moment van toetreding geheel operationeel zal zijn en verwacht dat dit het geval zal zijn; dringt er op aan dat de vereiste grenscontroleposten gereed moeten w ...[+++]

19. félicite les autorités bulgares pour avoir pratiquement achevé un large éventail d'activités complexes dans le domaine de l'agriculture; reconnaît les progrès importants qui ont été réalisés en matière de commerce d'animaux vivants et de bien-être des animaux, domaines qui sont soumis aux normes les plus rigoureuses, par exemple dans le transport et l'abattage des animaux et le traitement des produits dérivés d'origine animale; souligne l'importance qu'il faut attacher à ce que le système d'équarrissage soit totalement opérationnel au jour de l'adhésion et escompte que ce sera le cas; demande que la mise en pl ...[+++]


18 feliciteert de Bulgaarse autoriteiten met de op handen zijnde afronding van een groot aantal complexe maatregelen op het gebied van landbouw; erkent dat er aanzienlijke vooruitgang is geboekt op het gebied van handel in levende dieren en dierwelzijn, waarbij de strengste normen in acht moeten worden genomen, bijvoorbeeld bij het transport en het slachten van dieren en bij de verwerking van dierlijke nevenproducten; benadrukt het belang dat het vleesverwerkingssysteem op het moment van toetreding (schrapping) geheel operationeel zal zijn en verwacht dat dit het geval zal zijn; dringt er op aan dat de vereiste grenscontroleposten ger ...[+++]

18. félicite les autorités bulgares pour avoir pratiquement achevé une vaste série d'activités complexes dans le domaine de l'agriculture; reconnaît les progrès importants qui ont été réalisés en matière de commerce d'animaux vivants et de bien-être des animaux, domaines qui sont soumis aux normes les plus rigoureuses, par exemple dans le transport et l'abattage des animaux et le traitement des produits dérivés d'origine animale; souligne l'importance qu'il faut attacher à ce que le système d'équarrissage soit totalement opérationnel au jour de l'adhésion et escompte que ce sera le cas; demande que la mise en plac ...[+++]


36. is verheugd over de actie van de Bulgaarse autoriteiten om informatie openbaar te maken over repressieve acties door de overheid onder het communistisch regime en verzoekt de Bulgaarse autoriteiten om nadere informatie over de moord op Georgi Markov in Londen op 11 september 1978;

36. se félicite que les autorités bulgares mettent à la disposition du public des informations sur les mesures de répression prises du temps du régime communiste et les invite à fournir d'autres informations sur l'assassinat de M. Georgi Markov à Londres, le 11 septembre 1978;


14. verzoekt de bevoegde instellingen van de Europese Unie ervoor te zorgen dat er bij bouwprojecten een grondige, onafhankelijke milieu-effectbeoordeling plaatsvindt alvorens geld wordt toegewezen of uit de fondsen wordt genomen en dat de resultaten van deze beoordelingen worden nageleefd; verzoekt de Europese Unie en de Bulgaarse autoriteiten met name ervoor te zorgen dat elk bouwwerk in de Kloof van Kresna in het kader van de geplande autoweg onder de strengste milieuvoorwaarden plaatsvindt;

14. invite les institutions compétentes de l'Union européenne à veiller à ce que, lorsque des projets de construction sont entrepris, une étude d'impact sur l'environnement approfondie et indépendante soit effectuée avant toute affectation ou libération de crédits et à ce que les conclusions de ces études ne restent pas sans suite; demande à l'Union européenne et aux autorités bulgares de veiller à ce que les travaux qui pourraient être entrepris dans la gorge de Kresna dans le contexte d'un projet de construction d'autoroute soient effectués dans les conditions les plus strictes du point de vue de l'environnement;


4. het aanmoedigen van een multilaterale gestructureerde dialoog tussen a) Bulgaarse regio's en lokale autoriteiten en b) regio's van de EU-lidstaten, door onder meer netwerken op te richten betreffende specifieke terreinen waar rechtstreekse contacten en samenwerking tussen regionale en lokale autoriteiten uit de Republiek Bulgarije en EU-lidstaten de meest doelmatige methode zou kunnen zijn om specifieke problemen op te lossen;

4. encourager le dialogue structuré multilatéral entre a) les régions et les autorités locales bulgares et b) les régions des États membres de l'UE, notamment par la constitution de réseaux dans des domaines spécifiques où les contacts et la coopération directs entre les régions et les autorités locales bulgares et celles des États membres de l'UE sont susceptibles de résoudre au mieux des problèmes particuliers;


8. benadrukt dat het openen van onderhandelingen met Roemenië en Bulgarije moet plaatsvinden onder de voorwaarde dat de Roemeense autoriteiten de aangekondigde acties ter verbetering van de zwakke economische en budgettaire situatie en van het lot van de 100.000 kinderen in zorginstellingen voor kinderen ook werkelijk uitvoeren en dat de Bulgaarse autoriteiten vóór het einde van 1999 een besluit nemen betreffende aanvaardbare data ...[+++]

8. souligne que l’ouverture des négociations avec la Roumanie et la Bulgarie devrait être assujettie d’une part à la confirmation d’une action effective, annoncée par les autorités roumaines, de remédier à sa faiblesse économique et budgétaire, et à améliorer le sort d’une centaine de milliers d’enfants placés dans des institutions de protection de l’enfance, et d’autre part à une décision des autorités bulgares, d’ici la fin 1999, de définir des dates de fermeture acceptables pour les unités 1 à 4 de sa centrale nucléaire de Kozloduy ...[+++]


Bulgarije is eveneens een succesvol voorbeeld omdat ons land de volledige medewerking heeft verkregen van de Bulgaarse autoriteiten. b) De visumplicht wordt op Europees vlak geregeld binnen het kader van de EU. Hier kan eveneens als positief worden ervaren dat onder druk van België en de EU de visumplicht voor Iraniërs werd ingevoerd die Bosnië als doorreisland gebruiken. c) Deze landen werden geïnformeerd over het probleem dat zich voordoet, maar evenzeer als voor ons land, geldt ook voor deze landen dat men moeilijk de intenties kan ...[+++]

La Bulgarie est également un exemple couronné de succès, parce que notre pays a obtenu la totale coopération des autorités bulgares. b) L'obligation du visa est réglé au niveau européen dans le cadre de l'Union européenne. Nous pouvons encore considérer comme positif le fait que, sous la pression de la Belgique et de l'UE, l'obligation de visa ait été introduite pour les Iraniens, utilisant la Bosnie comme pays de transit. c) Ces pays ont été informés du problème qui se pose, mais ce qui vaut pour notre pays, vaut également pour ces pays, à savoir qu'on p ...[+++]




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'bulgaarse autoriteiten onder' ->

Date index: 2020-12-15
w