Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «buitenlandse zaken zullen over dit thema van gedachte wisselen tijdens » (Néerlandais → Français) :

De ministers van Buitenlandse Zaken zullen over dit thema van gedachte wisselen tijdens hun informele bijeenkomst in september.

Les ministres des Affaires étrangères aborderont ces thèmes dans le cadre de leur rencontre informelle au mois de septembre.


Op regelmatige tijdstippen hadden vergaderingen plaats tijdens dewelke met de Eerste Minister, de Minister van Buitenlandse Zaken en diens persoonlijk vertegenwoordiger (de heer Franklin Dehousse), van gedachte werd gewisseld over de stand van zaken in de IGC.

Il y a eu, à intervalles réguliers, des réunions au cours desquelles il y a eu des échanges de vues avec le Premier ministre, le ministre des Affaires étrangères et son représentant personnel (M. Franklin Dehousse) sur l'état d'avancement des travaux au sein de la CIG.


Vraag om uitleg van mevrouw Sabine de Bethune aan de minister van Buitenlandse Zaken en aan de minister van Landsverdediging over «het thema vrouwen en vrede tijdens het Nederlands EU-voorzitterschap» (nr. 3-465)

Demande d'explications de Mme Sabine de Bethune au ministre des Affaires étrangères et au ministre de la Défense sur «le thème des femmes et de la paix sous la présidence néerlandaise de l'Union européenne» (nº 3-465)


We hebben zowel in januari als in mei gesproken over Sudan in de Raad Buitenlandse Zaken, en zullen er opnieuw over spreken tijdens de bijeenkomst van de Raad Buitenlandse Zaken van 20 juni.

Nous avons discuté du Soudan lors des Conseils «Affaires étrangères» de janvier et de mai, et nous y reviendrons à l’occasion du Conseil «Affaires étrangères» du 20 juin.


Vanmiddag vindt overigens een debat over de uitbreiding met Turkije en andere kandidaat-landen plaats met de minister van Buitenlandse Zaken, Carl Bildt, en tijdens dat debat zullen de leden de mogelijkheid hebben om over dit en andere onderwerpen vragen te stellen.

Cet après-midi, il y aura également un débat sur l’élargissement à la Turquie et à d’autres pays candidats avec le ministre des affaires étrangères, Carl Bildt, débat au cours duquel les députés auront la possibilité de lui poser des questions sur ce sujet et sur d’autres aussi.


Tijdens de eerste zitting van de Raad algemene zaken en externe betrekkingen op het einde van deze maand zullen de ministers van Buitenlandse zaken de toestand in Pakistan diepgaand behandelen en het hebben over de mogelijkheden waarmee de EU kan bijdragen tot een succesvolle voortzetting en versterking van de democratische proc ...[+++]

Lors de la prochaine réunion du Conseil «Affaires générales et relations extérieures» à la fin du mois, les ministres des affaires étrangères discuterons en détail de la situation au Pakistan et débattront des possibilités que l’UE pourrait avoir afin d’aider à la poursuite efficace et au renforcement du processus démocratique dans ce pays.


Ik wil graag in herinnering brengen dat gedurende de afgelopen eenendertig dagen van het Oostenrijkse voorzitterschap de minister van Buitenlandse Zaken, veel andere voorzitters van de Raad en ikzelf al meerdere malen in de gelegenheid zijn geweest om met het Europees Parlement van gedachten te wisselen over veel vraagstukken die u interesseren. Ik wil ook graag in heri ...[+++]

Je voudrais souligner qu’au cours des 31 jours que comptabilise jusqu’à présent la présidence autrichienne, le ministre des affaires étrangères, de nombreux autres présidents du Conseil et moi-même avons eu de nombreuses occasions de venir ici et de débattre de nombreuses questions préoccupant votre Assemblée. Hier, j’ai eu l’occasion - et j’en suis très reconnaissant - de faire un rapport à la commission des affaires étrangères sur les aspects de la politique étrangère de la première réunion du Conseil sous la présidence autrichienne.


37. herhaalt zijn standpunt over de situatie in Libanon; is ingenomen met de aankondiging van de Syrische minister van Buitenlandse Zaken dat alle Syrische troepen, militaire uitrusting en inlichtingendiensten in overeenstemming met VN-resolutie 1559 (2004) uiterlijk op 30 april 2005 volledig teruggetrokken zullen zijn; roept de Raad en de lidstaten van de EU ertoe op de kwestie van de st ...[+++]

37. réaffirme sa position sur la situation actuelle au Liban et se félicite des déclarations du ministre syrien des Affaires étrangères selon lesquelles les troupes, les équipements militaires et les services de renseignement syriens seront tous retirés entièrement avant le 30 avril 2005, conformément à la résolution 1559 (2004) du Conseil de sécurité des Nations unies; invite les États membres et le Conseil à évoquer au Conseil de sécurité des Nations unies la question de la stabilisation du pays; espère qu'un nouveau gouvernement ...[+++]


Vraag om uitleg van mevrouw Sabine de Bethune aan de minister van Buitenlandse Zaken en aan de minister van Landsverdediging over «het thema vrouwen en vrede tijdens het Nederlands EU-voorzitterschap» (nr. 3-465)

Demande d'explications de Mme Sabine de Bethune au ministre des Affaires étrangères et au ministre de la Défense sur «le thème des femmes et de la paix sous la présidence néerlandaise de l'Union européenne» (nº 3-465)


Onze ambassade in Dar es Salaam en onze consul in Madagaskar zullen de situatie op de voet volgen. Ze hebben regelmatig contact met het Ministerie van Buitenlandse Zaken om informatie uit te wisselen over het personeel van de Belgische NGO's en de Belgen in Madagaskar.

Il est évident que notre ambassade à Dar es Salaam ainsi que notre consul honoraire à Madagascar suivent la situation de très près et sont régulièrement en contact avec le ministère des Affaires étrangères afin d'échanger des informations sur le personnel des ONG belges ainsi que les ressortissants belges à Madagascar.


w