Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «buitenlandse schepen betreft » (Néerlandais → Français) :

Wanneer de schade voor de stevigheid van de constructie, voor de waterdichtheid van de romp of voor de essentiële technische installaties van het schip nadelige gevolgen kan hebben, worden de overheidsdienst van de vlaggenstaat, of een door hem erkende organisatie die namens hem optreedt en de havenstaatcontrole-instantie voor wat buitenlandse schepen betreft, door de terminalvertegenwoordiger en/of de kapitein op de hoogte gebracht.

Si l'avarie est susceptible de nuire à la structure ou à l'étanchéité de la coque, ou aux systèmes techniques essentiels du navire, l'administration de l'Etat du pavillon, ou un organisme agréé par elle et agissant en son nom, ainsi que l'autorité chargée du contrôle par l'Etat du port, en ce qui concerne les navires étrangers, sont informées de la situation par le représentant du terminal et/ou le capitaine.


De beslissing of de schade voor wat buitenlandse schepen betreft, onverwijld moet worden gerepareerd dan wel of dit kan worden uitgesteld, berust bij de havenstaatcontrole-instantie die rekening houdt met het eventuele advies van de overheidsdienst van de vlaggenstaat of met dat van de door hem erkende organisatie die namens hem optreedt, alsmede met het advies van de kapitein.

La décision sur la nécessité d'une réparation immédiate ou sur la possibilité de son report est prise, en ce qui concerne les navires étrangers, par l'autorité chargée du contrôle par l'Etat du port, en tenant compte de l'avis, s'il a été exprimé, de l'administration de l'Etat du pavillon ou de l'organisme agréé par elle et agissant en son nom, et de l'avis du capitaine.


Wat de cabotage van passagiers betreft, behouden de nationale vlaggen een aanzienlijk overwicht, in het bijzonder in Griekenland, waar schepen onder nationale vlag nagenoeg de hele markt inpalmen (van de ongeveer 300 schepen voor cabotage van passagiers varen er amper 4 onder buitenlandse vlag, en ook die zijn in Griekse handen).

En ce qui concerne le cabotage de passagers, les pavillons nationaux restent très largement dominants. La Grèce présente une particularité : les navires battant pavillon national occupent la quasi-totalité du marché (sur quelque 300 navires pratiquant le cabotage de passagers, seuls 4 ne battent pas pavillon grec mais appartiennent à une société grecque).




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'buitenlandse schepen betreft' ->

Date index: 2023-03-17
w