Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
In het buitenland uitgesproken faillissementsvonnis

Vertaling van "buitenland uitgesproken straffen " (Nederlands → Frans) :

TERMINOLOGIE
in het buitenland uitgesproken faillissementsvonnis

décision étrangère de faillite
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
De verwijzende rechter vraagt of die bepaling bestaanbaar is met de artikelen 10 en 11 van de Grondwet, doordat de erin geregelde procedure tot omzetting van de in het buitenland uitgesproken straffen « enkel geldt voor vrijheidsbenemende straffen en niet voor geldboeten ».

Le juge a quo demande si cette disposition est compatible avec les articles 10 et 11 de la Constitution en ce que la procédure de commutation des peines prononcées à l'étranger qu'elle prévoit « s'applique uniquement aux peines privatives de liberté et non aux amendes ».


Voor de staat waar het vonnis is uitgesproken leidt de tenuitvoerlegging van aan buitenlanders opgelegde straffen tot aanzienlijke extra kosten (om bovengenoemde problemen te verhelpen), die deze door de overdracht van de tenuitvoerlegging kan vermijden.

Pour l'État de jugement l'exécution de peines imposées à des étrangers entraîne des coûts supplémentaires considérables (pour surmonter les problèmes évoqués) qu'il peut éviter par le transfert de l'exécution.


Voor de staat waar het vonnis is uitgesproken leidt de tenuitvoerlegging van aan buitenlanders opgelegde straffen tot aanzienlijke extra kosten (om bovengenoemde problemen te verhelpen), die deze door de overdracht van de tenuitvoerlegging kan vermijden.

Pour l'État de jugement l'exécution de peines imposées à des étrangers entraîne des coûts supplémentaires considérables (pour surmonter les problèmes évoqués) qu'il peut éviter par le transfert de l'exécution.


Art. 21. De disciplinaire straffen wegens overtreding van het dopingverbod die in andere gemeenschappen van België of in het buitenland met toepassing van de terzake vigerende wetgeving zijn uitgesproken, worden erkend, wat de herhalingsvoorwaarden, de schorsing voor wedstrijden en de uitsluiting van deelname aan manifestaties in het Duitse taalgebied betreft, op voorwaarde dat het om een wederzijdse erkenning gaat.

Art. 21. Les peines disciplinaires prononcées dans d'autres Communautés de Belgique ou à l'étranger en application de la législation y relative en raison d'une infraction à l'interdiction de dopage sont reconnues en ce qui concerne les conditions de récidive, la suspension pour les compétitions et l'exclusion de la participation à des manifestations en région de langue allemande, dans la mesure où cette reconnaissance est mutuelle.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
De artikelen 67 tot 69 bepalen een uitvoeringsprocedure voor in het buitenland uitgesproken straffen inzake vrijheidsberoving ten aanzien van personen die aan de uitvoering van deze straffen zijn ontsnapt door te vluchten naar landen waarvan ze onderhorigen zijn.

Les articles 67 à 69 prévoient une procédure d'exécution de peines privatives de liberté prononcées à l'étranger, à l'égard de personnes qui se sont soustraites à l'exécution de ces peines en s'enfuyant vers le pays dont elles sont ressortissantes.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'buitenland uitgesproken straffen' ->

Date index: 2025-05-08
w