Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «buiten proportie zouden » (Néerlandais → Français) :

­ De arts onthoudt zich van elke daad die er redelijkerwijze niet kan toe bijdragen de gezondheid of de toestand van de patiënt te verbeteren, en meer bepaald van alle handelingen die gezien zijn toestand nutteloos of buiten proportie blijken, in zoverre zij rekening houden met de meest recente stand van de geneeskunde, geen redelijk perspectief op genezing, verbetering of verlichting van zijn pijn zouden bieden, maar slechts zouden strekken tot het uitstel van het overlijden. »

­ Le médecin s'abstient de tout acte qui ne puisse raisonnablement contribuer à améliorer la santé ou la situation du patient, et plus particulièrement de tous actes inutiles ou disproportionnés par rapport à son état, en ce qu'ils n'offriraient, au regard du dernier état de l'art de guérir, aucune perspective raisonnable de guérison, d'amélioration ou de soulagement de ses souffrances, mais n'auraient pour objet que de retarder le décès».


­ De arts onthoudt zich van elke daad die er redelijkerwijze niet kan toe bijdragen de gezondheid of de toestand van de patiënt te verbeteren, en meer bepaald van alle handelingen die gezien zijn toestand nutteloos of buiten proportie blijken, in zoverre zij rekening houden met de meest recente stand van de geneeskunde, geen redelijk perspectief op genezing, verbetering of verlichting van zijn pijn zouden bieden, maar slechts zouden strekken tot het uitstel van het overlijden. »

­ Le médecin s'abstient de tout acte qui ne puisse raisonnablement contribuer à améliorer la santé ou la situation du patient, et plus particulièrement de tous actes inutiles ou disproportionnés par rapport à son état, en ce qu'ils n'offriraient, au regard du dernier état de l'art de guérir, aucune perspective raisonnable de guérison, d'amélioration ou de soulagement de ses souffrances, mais n'auraient pour objet que de retarder le décès».


de kosten die de Rijksdienst moet maken voor de terugvordering zouden buiten proportie zijn met het terug te vorderen bedrag;

les frais à exposer par l’Office pour récupérer seraient hors de proportion avec le montant à recouvrer ;


Om dit volledig op te lossen, zouden we al na één dag PFI/FPI/IBO vervroegde uitkeringen mogelijk moeten maken – hetgeen natuurlijk buiten proportie zou zijn.

Pour résoudre complètement le problème, il faudrait rendre possible l’anticipation des allocations après un jour seulement de PFI/FPI/IBO, ce qui serait bien entendu disproportionné.


De Commissie heeft alles in het werk gesteld om een opheffing van het invoerverbod op Poolse vlees- en plantaardige producten te bewerkstelligen. Wat dat betreft is het standpunt van de Commissie dat het Russische importverbod buiten proportie en ongerechtvaardigd is. Daarom verwachten wij nu een onmiskenbaar en constructief signaal van Rusland, dat wil zeggen een duidelijke termijn voor de volledige intrekking van deze maatregelen, ook als daar meerdere stappen voor nodig zouden zijn.

La Commission a travaillé très dur en vue de la levée de l’interdiction faite à la viande et aux légumes polonais de pénétrer sur le territoire russe, et je tiens à dire par ailleurs que la Commission estime que cette interdiction des importations est disproportionnée et injustifiée. Ce que nous attendons donc de la Russie est un signal sans ambiguïté et constructif, sous la forme d’un agenda précis pour la levée complète de ces mesures, même si celle-ci doit comporter plusieurs étapes.


Overeenkomstig artikel 60, 3° van het decreet van 27 februari 2003 betreffende de radio-omroep wordt de « ASBL Radio UMH » toegelaten af te wijken van de verplichting om in de Franse taal programma's uit te zenden voor cultuur- en taalpromotie of die de cultuur- en taalverscheidenheid bevorderen, zonder dat de proportie van de zenduren die in meerderheid Franstalig zijn minder dan 95 % van de totale wekelijkse zenduren bedraagt, buiten de zenduren van doorlopende muziek (1), voor zover de inhouden van informatie of die een journalisti ...[+++]

En vertu de l'article 60, 3° du décret du 27 février 2003 sur la radiodiffusion, l'ASBL Radio UMH est autorisée à déroger à l'obligation de diffuser en langue française dans ses programmes de promotion culturelle et linguistique ou contribuant à la diversité culturelle ou linguistique, sans que la proportion des plages horaires majoritairement francophones ne puisse être inférieure à 95 % du total hebdomadaire des plages horaires, hors plages de musique continue (1), pour autant que les contenus d'information ou qui nécessitent un traitement journalistique soient également disponibles en français, et pour autant que l'éditeur fournisse a ...[+++]


Overeenkomstig artikel 60, 3° van het decreet van 27 februari 2003 betreffende de radio-omroep wordt de « ASBL Radio Panik » toegelaten af te wijken van de verplichting om in de Franse taal programma's uit te zenden voor cultuur- en taalpromotie of die de cultuur- en taalverscheidenheid bevorderen, zonder dat de proportie van de zenduren die in meerderheid Franstalig zijn minder dan 75 % van de totale wekelijkse zenduren bedraagt, buiten de zenduren van doorlopende muziek (1), voor zover de inhouden van informatie of die een journalis ...[+++]

En vertu de l'article 60, 3° du décret du 27 février 2003 sur la radiodiffusion, l'ASBL Radio UMH est autorisée à déroger à l'obligation de diffuser en langue française dans ses programmes de promotion culturelle et linguistique ou contribuant à la diversité culturelle ou linguistique, sans que la proportion des plages horaires majoritairement francophones ne puisse être inférieure à 75 % du total hebdomadaire des plages horaires, hors plages de musique continue (1), pour autant que les contenus d'information ou qui nécessitent un traitement journalistique soient également disponibles en français, et pour autant que l'éditeur fournisse a ...[+++]


Overeenkomstig artikel 60, 3°, van het decreet van 27 februari 2003 betreffende de radio-omroep, wordt de SPRL Pasa toegelaten af te wijken van de verplichting in de Frans taal programma's uit te zenden voor cultuur- en taalpromotie of die de cultuur- of taalverscheidenheid bevorderen, zonder dat de proportie van de zenduren die in meerderheid Franstalig zijn minder dan 50 % van de totale wekelijkse zenduren bedraagt, buiten de zenduren van doorlopende muziek (1), voor zover de inhouden van informatie of die een journalistieke behande ...[+++]

En vertu de l'article 60, 3° du décret du 27 février 2003 sur la radiodiffusion, la SPRL Pasa est autorisée à déroger à l'obligation de diffuser en langue française dans ses programmes de promotion culturelle et linguistique ou contribuant à la diversité culturelle ou linguistique, sans que la proportion des plages horaires majoritairement francophones ne puisse être inférieure à 50 % du total hebdomadaire des plages horaires, hors plages de musique continue (1), pour autant que les contenus d'information ou qui nécessitent un traitement journalistique soient également disponible en français, et pour autant que l'éditeur fournisse au CSA ...[+++]


Overeenkomstig artikel 60, 3°, van het decreet van 27 februari 2003 betreffende de radio-omroep, wordt de ASBL Radio Si toegelaten af te wijken van de verplichting in de Frans taal programma's uit te zenden voor cultuur en taalpromotie of die de cultuur- en taalverscheidenheid bevorderen, zonder dat de proportie van de zenduren die in meerderheid Franstalig zijn minder dan 30 % van de totale wekelijkse zenduren bedraagt, buiten de zenduren van doorlopende muziek (1), voor zover de inhouden van informatie of die een journalistieke beha ...[+++]

En vertu de l'article 60, 3° du décret du 27 février 2003 sur la radiodiffusion, l'ASBL Radio Si est autorisée à déroger à l'obligation de diffuser en langue française dans ses programmes de promotion culturelle et linguistique ou contribuant à la diversité culturelle ou linguistique, sans que la proportion des plages horaires majoritairement francophones ne puisse être inférieure à 30 % du total hebdomadaire des plages horaires, hors plages de musique continue (1), pour autant que les contenus d'information ou qui nécessitent un traitement journalistique soient également disponible en français, et pour autant que l'éditeur fournisse au ...[+++]


Zij is zich ook bewust van de tegenovergestelde zienswijze bij sommige leden dat de bestaande regelgeving volstaat om risico's te vermijden en dat bijkomende maatregelen buiten proportie zouden zijn.

Elle sait aussi que des avis contraires existent au sein du Parlement : certains affirment que lesdites règles permettent de faire face à tout risque potentiel et que toute mesure supplémentaire serait disproportionnée.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'buiten proportie zouden' ->

Date index: 2022-03-16
w