Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "buiten europa zullen ooit gedacht hebben " (Nederlands → Frans) :

– (PT) Mijnheer de Voorzitter, mijnheer de commissaris, beste collega’s, hoeveel amateur- en beroepskoks, in of buiten Europa, zullen ooit gedacht hebben dat het overdreven gebruik van aromatiserende stoffen schadelijk kan zijn voor de gezondheid?

- (PT) Monsieur le Président, Monsieur le Commissaire, combien de cuisiniers amateurs ou professionnels, en Europe ou ailleurs, auraient imaginé que l’utilisation excessive d’arômes peut nuire à la santé?


Dankzij het voorstel zullen consumenten ook meer rechten hebben bij overmakingen en geldtransfers buiten Europa of bij betalingen in munteenheden van derde landen.

cette proposition renforce les droits des consommateurs en cas de virement ou de transmission de fonds hors d'Europe ou de paiement effectué dans la monnaie d’un pays non membre de l’Union européenne;


M. overwegende dat de effecten van de klimaatverandering die vooral buiten het Noordpoolgebied en door de mondialisering van de wereldeconomie worden veroorzaakt, ook gevolgen hebben voor dit gebied; overwegende dat met name het smelten van het zee-ijs maar ook de potentiële hulpbronnen en het mogelijk gebruik van nieuwe technologieën waarschijnlijk onvoorspelbare gevolgen en repercussies voor het milieu zullen hebben in andere de ...[+++]

M. considérant que les effets d'un changement climatique prenant principalement son origine hors de cette région, ainsi que la mondialisation de l'économie vont frapper l'Arctique; estimant en particulier probable que le retrait de la banquise, ainsi que le potentiel de ressources et le recours possible à de nouvelles techniques, aient des effets imprévisibles sur l'environnement et des répercussions dans d'autres parties de la planète et qu'ils provoquent en particulier une augmentation du trafic maritime, notamment entre l'Europe, l'Asie et l'Amériq ...[+++]


Niemand in Europa heeft ooit gedacht dat we het Amerikaanse model zouden willen importeren, maar er is een verschil tussen de situatie die we nu in de interne markt van de EU hebben en de situatie in de Verenigde Staten en ik vertrouw erop dat u dit op een intelligente manie, vanuit een Europees perspectief, zult aanpakken, commissaris.

Personne, jamais, en Europe n'a imaginé que nous ne voulions importer le modèle américain, mais il y a une marge entre la situation qui existe aujourd'hui dans le marché intérieur de l'Union européenne et la situation américaine et je vous fais confiance, Madame la Commissaire, pour le faire dans une intelligence européenne.


Wij zullen onze medeburgers laten zien waarom Europa behoefte heeft aan meer democratie en meer efficiëntie, waarin met het Verdrag van Lissabon wordt voorzien, en waarom Europa hiervan moet profiteren. Ook zullen wij onze medeburgers laten zien waarom wij meer dan ooit een Verdrag van Lissabon nodig hebben, waar al onze lidstaten achter staan.

Démontrons à nos concitoyens pourquoi l’Europe a besoin d’un gain de démocratie et d’efficacité que prévoit le traité de Lisbonne et pourquoi elle doit en bénéficier et pourquoi nous avons, plus que jamais, besoin d’un traité de Lisbonne approuvé par tous nos États membres.


De voorspelde klimaatveranderingen zullen gevolgen hebben voor de opbrengst van landbouwgewassen, het beheer van de veestapel en de plaats waar de productie kan plaatsvinden, met ernstige risico's voor de opbrengst van landbouwbedrijven en het buiten gebruik stellen van landbouwgronden in bepaalde delen van Europa tot gevolg.

Les changements climatiques prévus auront des retombées sur les rendements agricoles, la gestion du cheptel et l’implantation des lieux de production, lesquelles s’accompagneront de risques importants pour les revenus agricoles et d’un abandon des terres dans certaines parties de l’Europe.


Gezien de omstandigheden van die tijd – het IJzeren Gordijn, de koude oorlog en de militaire polarisering tussen Oost en West zullen buiten de Gaulle weinigen hebben geloofd dat dit ooit zou gebeuren.

Vu les circonstances de l’époque - le rideau de fer, la guerre froide et la polarisation militaire entre l’Est et l’Ouest -, à part de Gaulle, rare sont les personnes qui auraient pu croire que cela arriverait.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'buiten europa zullen ooit gedacht hebben' ->

Date index: 2021-03-16
w