Wegens de complementariteit van het Europese consumentenbeleid en het beleid van de lidstaten, en wegens de mogelijkheden die door het nieuwe Verdrag van Amsterdam zijn ontstaan, meent de Commissie dat toek
omstige maatregelen erop gericht moeten zijn de hinderpalen voor grensoverschrijdende klachten op te heffen en bij te dragen tot een regelgeve
nd kader waarbinnen deze klachten in de huidige stand van de informatiemaatschappij kunnen worden behandeld, vooral wanneer er sprake is van
overeenkomsten met ...[+++]bedrijven die gevestigd zijn buiten het land waar de consument verblijfplaats heeft.Compte tenu du fait que la politique européenne des consommateurs et les politiques des États membres se complètent mutuellement et du potentiel dégagé par le nouveau traité d'Amste
rdam, la Commission estime que l'action devrait à l'avenir consister en priorité à supprimer les obstacles au dépôt des réclamations transfrontalières et à contribuer à l'établissement d'un cadre réglementaire permettant de traiter les réclamations dans le contexte actuel de la société de l'information, not
amment lorsqu'elles portent sur des contrats conclu
...[+++]s avec des entreprises situées en dehors du pays de résidence du consommateur concerné.