Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "buiten de wil van fost plus haar " (Nederlands → Frans) :

In dit geval biedt de onteigenende instantie de onteigende partij of haar rechthebbenden de onroerende goederen of het onteigende zakelijk recht opnieuw aan conform artikel 67, tenzij de vertraging te wijten is aan buitengewone omstandigheden, buiten haar wil.

Dans ce cas, l'instance expropriante réoffre à la partie expropriée ou ses ayants droit, les biens immobiliers expropriés ou le droit réel exproprié conformément à l'article 67, sauf si le retard est dû à des circonstances exceptionnelles indépendantes de sa volonté.


Als men wil dat de politieke onderhandelingen nog zin hebben, is het evident om die tweestatenoplossing te bewaren door te stoppen met de kolonisatie en de maatregelen die in dat kader genomen worden zoals de bouw van een afscheidingsmuur buiten de lijnen van 1967, de vernielingen en confiscaties, in het bijzonder van projecten gefinancierd door de EU en haar lidstaten (waaronder België), de uitzettingen, de verplichte verplaatsingen en de beperkingen op het vlak van toega ...[+++]

2. Cette poursuite de la politique de colonisation des territoires occupés est d'autant plus préoccupante qu'elle met en péril la viabilité de la solution fondée sur la coexistence de deux États. Si l'on veut que les négociations politiques aient encore un sens, il est évident qu'il est absolument nécessaire de préserver cette solution, ce qui passe par un arrêt de la colonisation et de toutes les mesures prises dans ce cadre, telles que la construction de la barrière de séparation au-delà de la ligne de 1967, les démolitions et les c ...[+++]


« (q) bis. met behulp van de instellingen opgericht krachtens punt i) de betaling verzekeren van een vergoeding ter compensatie van het inkomensverlies dat een onthaalouder door omstandigheden buiten zijn of haar wil lijdt ingevolge de tijdelijke afwezigheid van kinderen die hij of zij normaal opvangt».

« (q) bis. assurer, avec l'aide des organismes créés en vertu du point i), le paiement d'une indemnité de chômage à titre de compensation de la perte de revenus dont est victime un accueillant ou une accueillante d'enfants conventionné(e)s, par suite de circonstances indépendantes de sa volonté, en raison de l'absence temporaire d'enfants qu'il ou elle accueille habituellement »


« (q) bis. met behulp van de instellingen opgericht krachtens punt i) de betaling verzekeren van een vergoeding ter compensatie van het inkomensverlies dat een onthaalouder door omstandigheden buiten zijn of haar wil lijdt ingevolge de tijdelijke afwezigheid van kinderen die hij of zij normaal opvangt».

« (q) bis. assurer, avec l'aide des organismes créés en vertu du point i), le paiement d'une indemnité de chômage à titre de compensation de la perte de revenus dont est victime un accueillant ou une accueillante d'enfants conventionné(e)s, par suite de circonstances indépendantes de sa volonté, en raison de l'absence temporaire d'enfants qu'il ou elle accueille habituellement »


Deze vergoeding voorziet een gedeeltelijke compensatie van het inkomensverlies dat de onthaalouders door omstandigheden buiten zijn of haar wil lijdt ingevolge de tijdelijke afwezigheid van kinderen die hij of zij normaal ontvangt.

Cette indemnité consiste en une compensation partielle de la perte de revenus qu’un gardien ou une gardienne d’enfants subit par la suite de circonstances indépendantes de sa volonté en raison de l’absence temporaire d’enfants qu’il ou elle accueille habituellement.


De magistraten merkten op dat eventueel tegen dergelijke schijndetacheringen zou kunnen worden opgetreden op grond van de bepalingen inzake de verboden terbeschikkingstelling van werknemers ten behoeve van gebruikers, dit wil zeggen de activiteit waarbij een onderneming, buiten de gevallen van uitzendarbeid en dergelijke, door haar in dienst genomen werknemers ter beschikking stelt van derden die deze werknemers gebruiken en over hen enig deel van het gezag uitoefenen dat normalerwijs aan de werkgever toekomt (artikel 31, §1, eerste l ...[+++]

Les magistrats ont fait remarquer qu'il serait éventuellement possible d'agir contre de tels détachements fictifs sur la base des dispositions en matière d'interdiction de la mise de travailleurs à la disposition d'utilisateurs, à savoir l'activité exercée, en dehors des cas de travail intérimaire et assimilés, qui consiste, pour l'entreprise, à mettre des travailleurs qu'elle a engagés à la disposition de tiers qui utilisent ces travailleurs et exercent sur ceux-ci une partie quelconque de l'autorité qui appartient normalement à l'em ...[+++]


Overwegende dat FOST Plus op 31 december 2001 niet het volledige Belgische grondgebied zal afdekken met projecten op basis van artikel 13, § 1, 7° van het samenwerkingsakkoord; dat dit slechts deels te wijten is aan omstandigheden die buiten de wil van FOST Plus vallen;

Considérant qu'au 31 décembre 2001, FOST Plus ne couvrira pas l'intégralité du territoire belge par des projets sur la base de l'article 13, § 1, 7° de l'Accord de coopération; que cette situation n'est due qu'en partie à des circonstances indépendantes de la volonté de FOST Plus;


Indien de Gemengde Commissie om redenen buiten de wil van FOST Plus haar werkzaamheden niet uitoefent, is FOST Plus belast met de taak om een ontwerp van algemeen lastenboek, alsmede van model-lastenboeken per materiaal te ontwerpen.

Si pour des raisons extérieures à la volonté de FOST Plus, le Comité n'exerce pas ses fonctions, FOST Plus est chargé d'établir un projet de cahier général des charges, ainsi qu'un projet, par matériau, de modèle de cahier spécial des charges.


Behoudens om redenen die buiten de wil van FOST Plus vallen en die door de Interregionale Verpakkingscommissie worden aanvaard, moeten de voorwaarden van §§ 1 en 2 strikt worden toegepast.

Les conditions définies aux §§ 1 et 2 doivent être appliquées strictement excepté pour des raisons indépendantes de la volonté de FOST Plus et acceptées par la Commission interrégionale de l'Emballage.


In totaal zal de gemeenschap 90 plus 40 eenheden van haar enveloppe van de bouwkalender van de federale overheid gebruikt hebben. Dat wil zeggen 130 eenheden op een beschikbare enveloppe van 150.

Au total, la Communauté aura utilisé 90 + 40 unités de son enveloppe du calendrier de construction de l'État fédéral, soit 130 unités sur une enveloppe disponible de 150.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'buiten de wil van fost plus haar' ->

Date index: 2025-04-14
w