Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Agorafobie zonder voorgeschiedenis van paniekstoornis
Frontalekwabsyndroom
Limbisch-epileptische persoonlijkheidssyndroom
Lobotomiesyndroom
Neventerm
Organisch-pseudogeretardeerde persoonlijkheid
Organisch-pseudopsychopathische persoonlijkheid
Paniekstoornis met agorafobie
Postleukotomiesyndroom

Vertaling van "bruxelles en eveneens " (Nederlands → Frans) :

TERMINOLOGIE
de Raad stelt eveneens alle vergoedingen vast welke als beloning kunnen gelden

le Conseil fixe également toutes indemnités tenant lieu de rémunération


een dergelijke diversificatie zou eveneens bijdragen tot de verzachting van de begrotingsproblemen

une telle diversification contribuerait aussi à atténuer les problèmes budgétaires


Omschrijving: Een tamelijk goed gedefinieerde cluster van fobieën, waaronder angsten om het huis te verlaten; zich te begeven in winkels, menigten en openbare gelegenheden; of om alleen te reizen met treinen, bussen of vliegtuigen. Paniekstoornis is een veel voorkomend kenmerk van zowel huidige episoden als van die in het verleden. Depressieve en obsessieve symptomen en sociale fobieën zijn eveneens vaak aanwezig als bijkomende kenmerken. Vermijding van de fobie veroorzakende situatie staat vaak op de voorgrond en sommige agorafobici ervaren weinig angst omdat ze hun fobie veroorzakende situaties kunnen vermijden. | Neventerm: | agoraf ...[+++]

Définition: Groupe relativement bien défini de phobies concernant la crainte de quitter son domicile, la peur des magasins, des foules et des endroits publics, ou la peur de voyager seul en train, en autobus ou en avion. La présence d'un trouble panique est fréquente au cours des épisodes actuels ou antérieurs d'agoraphobie. Parmi les caractéristiques associées, on retrouve souvent des symptômes dépressifs ou obsessionnels, ainsi que des phobies sociales. Les conduites d'évitement sont souvent au premier plan de la symptomatologie et certains agoraphobes n'éprouvent que peu d'anxiété, car ils parviennent à éviter les situations phobogène ...[+++]


Omschrijving: Een acute psychotische stoornis waarin hallucinaties, wanen of stoornissen van de waarneming duidelijk merkbaar zijn, maar opvallend wisselend en veranderend van dag tot dag of zelfs van uur tot uur. Emotionele onrust met intense voorbijgaande gevoelens van geluk of extase; angst en prikkelbaarheid zijn eveneens dikwijls aanwezig. De veelvormigheid en instabiliteit zijn typerend voor het algemene klinische beeld en de psychotische kenmerken rechtvaardigen een diagnose van schizofrenie (F20.-) niet. Deze stoornissen hebben dikwijls een abrupt begin, ontwikkelen zich vaak snel in enkele dagen en vertonen dikwijls een snelle ...[+++]

Définition: Trouble psychotique aigu, comportant des hallucinations, des idées délirantes ou des perturbations des perceptions manifestes, mais très variables, changeant de jour en jour, voire d'heure en heure. Il existe souvent un bouleversement émotionnel s'accompagnant de sentiments intenses et transitoires de bonheur ou d'extase, d'anxiété ou d'irritabilité. Le polymorphisme et l'instabilité sont caractéristiques du tableau clinique. Les caractéristiques psychotiques ne répondent pas aux critères de la schizophrénie (F20.-). Ces troubles ont souvent un début brutal, se développent rapidement en l'espace de quelques jours et disparais ...[+++]


Omschrijving: Een stoornis die wordt gekenmerkt door een belangrijke verandering van het gebruikelijke premorbide-gedrag van de betrokkene, waarbij de uiting van emoties, behoeften en impulsen is betrokken. Stoornis van cognitieve functies en denkfuncties en veranderde seksualiteit kunnen eveneens deel uitmaken van het klinische beeld. | Neventerm: | frontalekwabsyndroom | limbisch-epileptische persoonlijkheidssyndroom | lobotomiesyndroom | organisch-pseudogeretardeerde persoonlijkheid | organisch-pseudopsychopathische persoonlijkheid | postleukotomiesyndroom

Définition: Trouble caractérisé par une altération significative des modes de comportement qui étaient habituels au sujet avant la survenue de la maladie; les perturbations concernent, en particulier, l'expression des émotions, des besoins et des pulsions. Le tableau clinique peut, par ailleurs, comporter une altération des fonctions cognitives, de la pensée, et de la sexualité. | Personnalité pseudopsychopathique organique Pseudodébilité organique Psychosyndrome de l'épilepsie du système limbique Syndrome (des):frontal | lobotomisés | post-leucotomie
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Houders van een in het buitenland behaald diploma van algemeen hoger middelbaar onderwijs (of gelijkwaardig) dat krachtens "NARIC" (in de Nederlandse taal) of krachtens de "Service des Equivalences de la Fédération Wallonie-Bruxelles" (in de Franse taal) gelijkwaardig kan worden verklaard, worden eveneens toegelaten en verzocht zich kandidaat te stellen.

Les titulaires d'un diplôme d'études supérieures d'enseignement général (ou équivalent) obtenu à l'étranger et pouvant être déclaré équivalent par le « NARIC » (en langue néerlandaise) ou par le « Service des Equivalences de la Fédération Wallonie-Bruxelles » (en langue française), sont également admis et invités à poser leur candidature.


I. TOELAATBAARHEIDSVEREISTEN De kandidaten moeten : 1° burger zijn van de Europese Unie; 2° van onberispelijk gedrag zijn; 3° de burgerlijke en politieke rechten genieten; 4° houder zijn van één van de hierna volgende diploma's, gesteld in het Nederlands of in het Frans, uitgereikt in een afdeling behorende tot de groep mechanica, elektromechanica, elektriciteit, koel- en warmtetechnieken, verwarming : o getuigschrift van hoger secundair onderwijs of getuigschrift uitgereikt na het slagen van het zesde leerjaar van het secundair onderwijs of kwalificatiegetuigschrift van het zesde leerjaar; o einddiploma van hogere secundaire leergangen; o getuigschrift van beroepsopleiding afgeleverd door de VDAB, de FOREm, "Bruxelles-Formation", IFA ...[+++]

I. CONDITIONS D'ADMISSIBILITE Les candidats doivent : 1° être citoyens de l'Union européenne; 2° être de conduite irréprochable; 3° jouir des droits civils et politiques; 4° être titulaires d'un des diplômes ou certificats suivants, établi en langue française ou néerlandaise, délivré dans une section appartenant au groupe mécanique, électromécanique, électricité, climatisation-chaud-froid, chauffage : o certificat d'enseignement secondaire supérieur ou attestation de réussite de la sixième année de l'enseignement secondaire ou certificat de qualification de cette sixième année; o diplôme de fin d'études de cours supérieurs; o certi ...[+++]


In het bestuur van Barrick zetelde eveneens een Belg, Paul Desmarais ­ een man die eveneens belangen had in de Generale-dochter Tractebel en de Groupe Bruxelles Lambert (319).

À la direction de Barrick siège également un Belge, Paul Desmarais, un homme qui avait également des intérêts dans la filiale Tractebel de la Générale et dans le Groupe Bruxelles Lambert (319).


In het bestuur van Barrick zetelde eveneens een Belg, Paul Desmarais ­ een man die eveneens belangen had in de Generale-dochter Tractebel en de Groupe Bruxelles Lambert (319).

À la direction de Barrick siège également un Belge, Paul Desmarais, un homme qui avait également des intérêts dans la filiale Tractebel de la Générale et dans le Groupe Bruxelles Lambert (319).


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
U voegt hieraan toe dat dezelfde bemerking eveneens geldt voor de kaart « Wallonie/Bruxelles ­ partenaires de l'avenir » die op de binnenkaft van het tijdschrift staat afgedrukt.

Vous ajoutez que cette observation vaut également pour ce qui est de la carte « Wallonie/Bruxelles ­ partenaires de l'avenir » figurant sur la face intérieure de la couverture du périodique.


Op haar vergadering van 4 februari 2004 heeft de Controlecommissie de brieven van 8 en 26 januari 2004 onderzocht, waarin de heer Ducarme uitleg heeft gegeven bij de opmerkingen die de heren de Lobkowicz en Wynants bij brief van 12 augustus 2003 hadden gemaakt, enerzijds, over de campagne die MR in Brussel had gevoerd op 10 en 11 mei 2003 onder het motto Couleur Bruxelles en, anderzijds, over de organisatie door de MR van de avant-première van de film Fanfan la Tulipe op 14 mei 2003 in de bioscoop UGC de Brouckère, eveneens in Brussel. ...[+++]

Lors de sa réunion du 4 février 2004, la Commission de contrôle a examiné les lettres des 8 et 26 janvier 2004, dans lesquelles M. Ducarme a fourni des explications à propos des remarques que MM. de Lobkowicz et Wynants avaient formulées, par lettre du 12 août 2003, au sujet, d'une part, de la campagne que le MR a menée à Bruxelles les 10 et 11 mai 2003, sous le couvert de Couleur Bruxelles, et, d'autre part, de l'organisation de l'avant-première du film Fanfan la Tulipe par le MR le 14 mai 2003 au cinéma UGC de Brouckère, également à Bruxelles.


De wrakingsgronden zijn op beperkende wijze opgesomd in de artikelen 828 en volgende van het Gerechtelijk Wetboek» (Quarré, Ph., Procédure pénale et notions de déontologie , Presses universitaires de Bruxelles, 6 édition, 1994-1995, blz. 307; zie eveneens Fettweis, A., Manuel de procédure civile, Faculté de droit, d'économie et de sciences sociales de Liège, 1985, blz. 433, nr. 624).

Les causes de récusation sont limitativement prévues par les articles 828 et suivants du Code judiciaire » (Quarré, Ph., Procédure pénale et notions de déontologie , Presses universitaires de Bruxelles, 6 édition, 1994-1995, p. 307, voir également Fettweis, A., Manuel de procédure civile, Faculté de droit, d'économie et de sciences sociales de Liège, 1985, p. 433, nº 624).


Gelet op het feit dat Mevr. Caroline Vinckenbosch, houdster van een diploma in de gespecialiseerde studies van het overheidsmanagement van de Ecole de Commerce Solvay van de Université Libre de Bruxelles, door haar verschillende functies binnen de overheidsbesturen in de voorbije jaren (verantwoordelijke van de logistieke dienst van Wallonie-Bruxelles International, verantwoordelijke van de aankoopdienst van de DBDMH,...), beschikt over een ruime ervaring in verband met overheidsmanagement, maar eveneens over een heel goede kennis van ...[+++]

Vu le fait que Mme Caroline Vinckenbosch, titulaire du diplôme d'études spécialisées en Management public de l'Ecole de commerce Solvay de l'ULB, dispose, par ses différentes fonctions ces dernières années au sein d'administrations publiques (responsable du service logistique à Wallonie-Bruxelles International, responsable du service achat au SIAMU,..), d'une large expérience en rapport avec le management dans le secteur public, mais aussi d'une connaissance très précise des institutions bruxelloises;


Gelet op het feit dat mevrouw Caroline Vinckenbosch, houdster van een diploma in de gespecialiseerde studies van het overheidsmanagement van de Ecole de Commerce Solvay van de Université Libre de Bruxelles, door haar verschillende functies binnen de overheidsbesturen in de voorbije jaren (verantwoordelijke van de logistieke dienst van Wallonie-Bruxelles International, verantwoordelijke van de aankoopdienst van de DBDMH,.), beschikt over een ruime ervaring in verband met overheidsmanagement, maar eveneens over een heel goede kennis van ...[+++]

Vu le fait que Madame Caroline Vinckenbosch, titulaire du diplôme d'études spécialisées en Management public de l'Ecole de commerce Solvay de l'ULB, dispose, par ses différentes fonctions ces dernières années au sein d'administrations publiques (responsable du service logistique à Wallonie-Bruxelles International, responsable du service achat au SIAMU, .), d'une large expérience en rapport avec le management dans le secteur public, mais aussi d'une connaissance très précise des institutions bruxelloises;


Dat Mevr. Carine Doutrelepont, doctor is in de rechten aan de Université libre de Bruxelles, professor aan de Université Libre de Bruxelles en, eveneens, advocaat in het bijzonder gespecialiseerd in het mededingingsrecht en de telecommunicatie; dat zij auteur is van een groot aantal wetenschappelijke publicaties; dat zij tenslotte de Duitse taal machtig is; dat zij aldus beantwoordt aan de tekst van artikel 17, § 3, 2de alinea van de wet op de bescherming van de economische mededinging, gecoördineerd op 1 juli 1999;

Que Mme Carine Doutrelepont est docteur en droit de l'Université libre de Bruxelles, professeur à l'Université libre de Bruxelles et, également, avocat spécialisée notamment dans le droit de la concurrence et des télécommunications; qu'elle est l'auteur d'un grand nombre de publications scientifiques; qu'enfin, elle justifie de la connaissance de la langue allemande; qu'elle permet ainsi de répondre au texte de l'article 17, § 3, 2ème alinéa de la loi sur la protection de la concurrence économique, coordonnée le 1 juillet 1999;




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'bruxelles en eveneens' ->

Date index: 2025-04-01
w