Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Gebruiken en tradities
Minister van het Brusselse Gewest
Ministerie van het Brusselse Gewest
Parlementaire werkgroep Levenskunst en traditie
Regionale tradities voor zoetwaren bewaren
Regionale tradities voor zoetwaren handhaven
Regionale tradities voor zoetwaren in ere houden
Regionale tradities voor zoetwaren voortzetten
Staatssecretaris voor het Brusselse Gewest
Traditie

Traduction de «brusselse traditie » (Néerlandais → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
regionale tradities voor zoetwaren bewaren | regionale tradities voor zoetwaren voortzetten | regionale tradities voor zoetwaren handhaven | regionale tradities voor zoetwaren in ere houden

préserver des sucreries régionales traditionnelles


gebruiken en tradities [ traditie ]

coutumes et traditions [ coutumes | tradition ]


Staatssecretaris voor het Brusselse Gewest

Secrétaire d'Etat à la Région bruxelloise


Ministerie van het Brusselse Gewest

Ministère de la Région bruxelloise


Minister van het Brusselse Gewest

Ministre de la Région bruxelloise


evolutie van de presentatie in de traditie van geoefende dans

évolution des pratiques de prestation de la danse traditionnelle appliquée


parlementaire werkgroep Levenskunst en traditie

intergroupe Art de vivre et tradition


gemeenschappelijke constitutionele tradities van de lidstaten

traditions constitutionnelles communes aux Etats membres


audiotheken voor het vastleggen van de mondelinge tradities

audiothèques pour collecter les traditions orales
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Dat gaat in tegen een Brusselse traditie van tweetalige lijsten.

Cela va à l'encontre de la tradition des listes bilingues à Bruxelles.


De uitdrukkelijke bepaling dat de procureur des Konings van Brussel tot de « Franse taalrol » behoort en zijn adjunct tot de Nederlandse is niet alleen een breuk met de traditie dat de procureur-generaal van Brussel en de procureur steeds tot een verschillend taalstelsel behoren en dat de opeenvolgende Brusselse procureurs des Konings tot een verschillend taalstelsel behoren.

La disposition prévoyant explicitement que le procureur du Roi de Bruxelles appartient au « rôle linguistique français » et son adjoint au rôle linguistique néerlandais rompt non seulement avec la tradition voulant que le procureur général de Bruxelles et le procureur appartiennent toujours à des rôles linguistiques différents et que les procureurs du Roi successifs de Bruxelles appartiennent à des rôles linguistiques différents.


De Brusselse procureur is steeds Franstalig (een breuk met de traditie, waarbij deze alternerend Nederlandstalig en Franstalig is) en oefent de strafvordering uit bij de Franstalige rechtbank van Brussel.

Le procureur bruxellois serait toujours francophone (on romprait ainsi avec la tradition qui veut que cette fonction soit assumée alternativement par un néerlandaphone et par un francophone) et exercerait l'action publique auprès du tribunal francophone de Bruxelles.


Mevrouw Aronis-Brykman stelt bij wijze van inleiding dat het Brusselse Hoofdstedelijke Gewest reeds een lange traditie van werking met adviesorganen heeft.

Mme Aronis-Brykman déclare en guise d'introduction que la Région de Bruxelles-Capitale a déjà une longue tradition de travail avec des organes consultatifs.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
De uitdrukkelijke bepaling dat de procureur des Konings van Brussel tot de « Franse taalrol » behoort en zijn adjunct tot de Nederlandse is niet alleen een breuk met de traditie dat de procureur-generaal van Brussel en de procureur steeds tot een verschillend taalstelsel behoren en dat de opeenvolgende Brusselse procureurs des Konings tot een verschillend taalstelsel behoren.

La disposition prévoyant explicitement que le procureur du Roi de Bruxelles appartient au « rôle linguistique français » et son adjoint au rôle linguistique néerlandais rompt non seulement avec la tradition voulant que le procureur général de Bruxelles et le procureur appartiennent toujours à des rôles linguistiques différents et que les procureurs du Roi successifs de Bruxelles appartiennent à des rôles linguistiques différents.


w