Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "brusselse franstaligen uiteraard dezelfde " (Nederlands → Frans) :

Maar is dat wel zo ? Ook in de toekomst, wanneer Vlaanderen een onafhankelijke staat zal zijn waarvan de negentien Brusselse gemeenten deel zullen uitmaken, zullen de Brusselse Franstaligen uiteraard dezelfde rechten genieten als alle andere Vlamingen.

À l'avenir aussi, lorsque la Flandre sera un État indépendant intégrant les dix-neuf communes bruxelloises, les francophones bruxellois bénéficieront évidemment des mêmes droits que tous les autres Flamands.


Zo bevestigt de nieuwe zeteltelling nogmaals de ondergang van de Brusselse utopie waarin Franstaligen en Brusselse Vlamingen één kiezerskorps vertegenwoordigen en, niet in het belang van hun eigen gemeenschap, maar in dat van Brussel, dezelfde doelstellingen nastreven.

De même, le nouveau décompte des sièges consacre un peu plus encore la faillite de l'utopie bruxelloise, qui voulait que francophones et flamands de Bruxelles pouvaient représenter un et un seul corps électoral, défendant les mêmes objectifs dans l'intérêt non pas de leur propre communauté mais dans celui de Bruxelles.


De taalaanhorigheid wordt, zoals voor de bestaande beschermingsregels op gemeentelijk vlak, bepaald door artikel 23bis van de gemeentekieswet. Dit wil zeggen dat de taalaanhorigheid van Nederlandstaligen of Franstaligen kan worden bevestigd door ofwel de handtekening van 100 gemeenteraadskiezers met een Nederlandstalige respectievelijk Franstalige identiteitskaart, ofwel de handtekening van ten minste twee leden van de Brusselse Hoofdstedelijke Raad of twee aftredende gemeenteraadsleden die behoren tot ...[+++]

Comme c'est le cas en application des règles de protection qui existent au niveau communal, l'appartenance linguistique est déterminée par l'article 23bis de la loi électorale communale, ce qui signifie que l'appartenance linguistique néerlandaise ou française peut être établie soit par une déclaration signée par cent électeurs communaux titulaires d'une carte d'identité rédigée soit en néerlandais soit en français, soit par une déclaration signée par au moins deux membres du Conseil de la Région de Bruxelles-Capitale ou par au moins deux conseillers communaux appartenant au même groupe linguistique.


Het FDF draagt een zware verantwoordelijkheid voor de manier waarop de honderdtwintigduizend Franstaligen in de Brusselse randsgemeenten zijn verraden, aangezien het in Brussel over dezelfde troeven beschikt als de VU in Vlaanderen, maar opzettelijk weigert daarvan gebruik te maken.

La responsabilité du FDF est considérable dans la trahison des cent-vingt mille francophones des communes de la périphérie bruxelloise, car il dispose à Bruxelles des mêmes atouts que la VU en Flandre, mais il refuse délibérément d'en faire usage.


Het FDF draagt een zware verantwoordelijkheid voor de manier waarop de honderdtwintigduizend Franstaligen in de Brusselse randsgemeenten zijn verraden, aangezien het in Brussel over dezelfde troeven beschikt als de VU in Vlaanderen, maar opzettelijk weigert daarvan gebruik te maken.

La responsabilité du FDF est considérable dans la trahison des cent-vingt mille francophones des communes de la périphérie bruxelloise, car il dispose à Bruxelles des mêmes atouts que la VU en Flandre, mais il refuse délibérément d'en faire usage.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'brusselse franstaligen uiteraard dezelfde' ->

Date index: 2022-10-08
w