Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «brussel zullen krijgen » (Néerlandais → Français) :

Op het vlak van de automatisering van rechten is er belangrijke vooruitgang bij FOD Financiën: vanaf 2016 zullen ook de mensen die in Brussel of Wallonië eigenaar zijn van een woning automatisch de vermindering van de onroerende voorheffing krijgen.

Sur le plan de l'automatisation des droits, une avancée importante a été réalisée au SPF Finances: à partir de 2016, les personnes qui, à Bruxelles ou en Wallonie, sont propriétaires d'une habitation bénéficieront elles aussi automatiquement de la réduction du précompte immobilier.


De winnaars – één per EU-land – worden uitgenodigd voor de prijsuitreiking. Zij zullen op 11 april in Brussel hun prijs uit handen van commissaris Androulla Vassiliou ontvangen. Ook krijgen zij de kans vertalers van de Commissie op het werk te ontmoeten.

Les lauréats – un par pays de l’Union – seront invités à participer à une cérémonie qui se tiendra à Bruxelles le 11 avril. À cette occasion, ils recevront leur prix des mains de la Commissaire Mme Androulla Vassiliou et auront aussi l’occasion de voir les traducteurs de la Commission à l’œuvre.


Door werken in het station van Sint-Niklaas zullen duizenden pendelaars het een stuk lastiger krijgen om op hun bestemming te geraken op de lijn Sint-Niklaas - Brussel.

En raison des travaux à la gare de Saint-Nicolas, des milliers de navetteurs éprouveront des difficultés supplémentaires pour atteindre leur destination sur la ligne Saint-Nicolas-Bruxelles.


Elf auteurs zullen vanavond de literatuurprijs van de Europese Unie voor 2010 uitgereikt krijgen tijdens een galafeest in de Koninklijke Vlaamse Schouwburg (KVS) te Brussel.

Onze auteurs vont recevoir le prix européen de littérature pour l’année 2010 au cours d’une cérémonie de gala qui se déroulera ce soir au KVS (Koninklijke Vlaamse Schouwburg) à Bruxelles.


De winnaars zullen worden gekozen via een stemming op internet en door een jury van professionele musici. De winnaars krijgen de kans om hun nummer in een professionele studio op te nemen en op te treden tijdens de Europese Ontwikkelingsdagen, die in december 2010 in Brussel plaatsvinden.

Les gagnants, sélectionnés à l'issue d'un vote en ligne et par un jury de professionnels de la musique, remporteront un enregistrement de leur chanson dans un studio professionnel et pourront se produire en public lors des Journées européennes du développement qui se dérouleront à Bruxelles en décembre 2010.


Mensen willen echt meer Europa op bepaalde gebieden, maar als je mensen in Europa, of in mijn land, of waar ook ter wereld vertelt dat ze deel zullen gaan uitmaken van een Europees leger, dat hun belastingen door Brussel zullen worden bepaald, dat ze niets te zeggen zullen hebben over de soort politiemacht die ze zullen krijgen, zullen ze dat acuut van de hand wijzen.

Les gens veulent plus d’Europe dans certains secteurs, mais si vous dites à la population dans le monde, en Europe ou dans mon pays qu’elle aura une armée européenne, que leurs impôts seront décidés par Bruxelles, qu’elle n’aura plus son mot à dire sur sa propre police, elle rejettera immédiatement cette Europe.


Ik hoop, mijnheer de Voorzitter, dat wanneer de Euromediterrane Parlementaire Vergadering, waarvan u voorzitter bent, over een paar dagen in Brussel bijeenkomt, wij een verklaring van de Raad en de Commissie zullen krijgen over wat er nu precies gebeurd is, waarom het gebeurde, wanneer het gebeurde en wie de bevelen heeft uitgevoerd.

Monsieur le Président, j’espère que, lorsque l’Assemblée parlementaire euro-méditerranéenne, que vous présidez, se réunira à Bruxelles dans quelques jours, la Commission et le Conseil feront une déclaration sur ce qui s’est réellement passé, pourquoi cela s’est passé, quand cela s’est passé et qui a donné les ordres.


Indien we niet duidelijk aangeven wat de marketing- en pr-kosten zijn van het regionaal beleid, en we de kwaliteit van de effecten van het evenement niet afzetten tegen de kosten ervan, dan zullen we de terechte kritiek van de burger te verduren krijgen dat de Open Dagen in Brussel niets anders zijn dan een luxe uitstapje naar de hoofdstad van de Europese Unie.

Tant que nous ne pourrons pas dire clairement combien coûte la politique structurelle en termes de marketing et de relations publiques et tant que nous ne pourrons pas comparer la qualité des résultats par rapport au coût de cette entreprise, nous devrons faire face aux critiques justifiées des citoyens, qui pensent que les OPEN DAYS de Bruxelles ne sont rien d’autre qu’une excursion de luxe dans la capitale de l’Union européenne.


Als deze missie slaagt, zullen we in derde landen ter plekke een functionele voet aan de grond krijgen. De daaruit voortvloeiende efficiëntieverhoging zal er voor zorgen dat niet alleen de belangen van de Unie in de hele wereld beter voor het voetlicht worden gebracht, maar ook het analyse- en planningsniveau in Brussel wordt verbeterd.

Parvenons-y, et nous aurons accompli l’intégration fonctionnelle sur le terrain dans les pays tiers, une intégration plus efficace, ce qui non seulement propagera les intérêts de l’Union plus efficacement à travers le monde, mais se répercutera également aux niveaux de l’analyse et de la planification à Bruxelles.


Morgen zullen nog eens 40 leidinggevenden van Europese bedrijven die naar Japan exporteren in Brussel de laatste instructies krijgen alvorens in mei op het vliegtuig naar Tokio te stappen.

Demain, 40 autres responsables de firmes européennes qui exportent au Japon participeront à une réunion d'information à Bruxelles avant de s'envoler pour Tokyo en mai.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'brussel zullen krijgen' ->

Date index: 2024-02-27
w