Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Brussel
Brussels Hoofdstedelijk Gewest
Douanenomenclatuur
Effectenbeursvennootschap van Brussel
Gewest Brussel-hoofdstad
Hoofdstedelijk Gewest Brussels
Nomenclatuur van Brussel
Tariefindeling
Tariefnomenclatuur
Tweetalig gebied Brussel-Hoofdstad

Vertaling van "brussel wordt treffend " (Nederlands → Frans) :

TERMINOLOGIE
station Brussel-Noord,2)station Brussel-Centraal,3)station Brussel-Zuid,4)station Brussel-Schuman,5)station Brussel-Luxemburg (ook genaamd: station Brussel-Leopoldwijk (L.W.))

gare de Bruxelles-Nord,2)gare de Bruxelles-Central,3)gare de Bruxelles-Midi,4)gare de Bruxelles-Schuman,5)gare de Bruxelles-Quartier Léopold(Q.L.)(= gare de Luxembourg )


kleine gestalte, Brussel-type

petite taille type Bruxelles


Hoofdstedelijk Gewest Brussels [ Brussel ]

Région de Bruxelles-Capitale


Protocol inzake toetreding van de Portugese Republiek en het Koninkrijk Spanje tot het Verdrag van economische, sociale en culturele samenwerking en collectieve zelfverdediging, ondertekend te Brussel op 17 maart 1948, zoals gewijzigd bij het Protocol tot wijziging en aanvulling van het Verdrag van Brussel, ondertekend te Parijs op 23 oktober 1954

protocole d'adhésion du Royaume d'Espagne et de la République portugaise au traité de collaboration en matière économique, sociale et culturelle et de légitime défense collective, signé à Bruxelles le 17 mars 1948, amendé par le protocole modifiant et complétant le traité de Bruxelles, signé à Paris le 23 octobre 1954


Brussels Hoofdstedelijk Gewest | gewest Brussel-hoofdstad

région Bruxelles-Capitale | région de Bruxelles-Capitale


Brussels Hoofdstedelijk Gewest

Région de Bruxelles-Capitale


tweetalig gebied Brussel-Hoofdstad

région bilingue de Bruxelles-Capitale


Effectenbeursvennootschap van Brussel

Société de la Bourse des valeurs mobilières de Bruxelles


tariefnomenclatuur [ douanenomenclatuur | nomenclatuur van Brussel | tariefindeling ]

nomenclature tarifaire [ classement tarifaire | nomenclature de Bruxelles | nomenclature douanière | position tarifaire ]
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
De toestand van het Koninklijk Conservatorium van Brussel wordt treffend verwoord door Martin Beaver, een eerste violist uit Canada bij het Tokyo String Quartet, residerend kunstenaar in de « Yale School of Music » en laureaat van de Koningin Elisabethwedstrijd viool in 1993 :

L'état du Conservatoire royal de Bruxelles se retrouve adéquatement résumé par Martin Beaver, premier violon canadien au Tokyo String Quartet, artiste en résidence à la « Yale School of Music » et lauréat du Concours Reine Elisabeth de violon en 1993:


De toestand van het Koninklijk Conservatorium van Brussel wordt treffend verwoord door Martin Beaver, een eerste violist uit Canada bij het Tokyo String Quartet, residerend kunstenaar in de « Yale School of Music » en laureaat van de Koningin Elisabethwedstrijd viool in 1993 :

L'état du Conservatoire royal de Bruxelles se retrouve adéquatement résumé par Martin Beaver, premier violon canadien au Tokyo String Quartet, artiste en résidence à la « Yale School of Music » et lauréat du Concours Reine Elisabeth de violon en 1993:


Treffend in de afrekeningen van de kredietgevers is de onoverzichtelijke opeenstapeling van strafbedingen en vergoedingen allerhande : nalatigheidsintresten, vaste vergoedingen, intresten begrepen in te vervallen maandelijkse afbetalingen, invorderingskosten, .. (voor concrete voorbeeelden verwijzen wij naar Collard B., Dejemeppe P., « Guide méthodologique du traitement du surendettement », Coöperatieve Verbruikersbeweging, ministerie van Maatschappelijke Integratie, Brussel, 1995).

Ce qui frappe dans les décomptes établis par les prêteurs, c'est l'accumulation et l'enchevêtrement des clauses pénales et indemnités de toutes sortes : intérêts de retard, indemnité forfaitaire, intérêts compris dans les mensualités à échoir, frais de recouvrement (pour des exemples concrets, voyez Collard B., Dejemeppe P., Guide méthodologique du traitement du surendettement, Centre coopératif de la consommation, ministère de l'Intégration sociale, Bruxelles, 1995).


Treffend in de afrekeningen van de kredietgevers is de onoverzichtelijke opeenstapeling van strafbedingen en vergoedingen allerhande : nalatigheidsintresten, vaste vergoedingen, intresten begrepen in te vervallen maandelijkse afbetalingen, invorderingskosten, .. (voor concrete voorbeelden verwijzen wij naar Collard B., Dejemeppe P., « Guide méthodologique du traitement des dossiers de surendettement » , Coöperatieve Verbruikersbeweging, ministerie van Maatschappelijke Integratie, Brussel, 1995).

Ce qui frappe dans les décomptes établis par les prêteurs, c'est l'accumulation et l'enchevêtrement des clauses pénales et indemnités de toutes sortes : intérêts de retard, indemnité forfaitaire, intérêts compris dans les mensualités à échoir, frais de recouvrement (pour des exemples concrets, voyez Collard B., Dejemeppe P., Guide méthodologique du traitement du surendettement, Centre coopératif de la consommation, ministère de l'Intégration sociale, Bruxelles, 1995).


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Richard Wilkinson, de Britse onderzoeker die het boek “The Spirit Level” heeft geschreven en die vorige week in Brussel te gast was in het Europees Parlement, heeft dat treffend beschreven: er is gelijkheid nodig en de kloven moeten klein zijn om samenlevingen te hebben waar zekerheid en vertrouwen heersen.

Richard Wilkinson, le chercheur britannique qui a écrit le livre «The Spirit Level» et qui a rendu visite au Parlement européen à Bruxelles la semaine dernière, l’a très bien décrit: nous avons besoin d’égalité et de petites différences pour que la sécurité et la confiance règnent dans nos sociétés.


Zijn beschrijving vormt namelijk de meest treffende manier om te verklaren wat er de laatste maanden in de Ecofin-Raad, in Brussel en in Napels is gebeurd: een herleving van het aloude touwtrekken tussen een Europese democratie en een Europa van staatskanselarijen, bureaucratieën en regeringen en van hun aanspraken op de absolute macht.

Il n’existe pas de meilleur moyen pour exprimer ce qui s’est produit au cours de ces derniers mois, au Conseil «Écofin», à Bruxelles, à Naples: la vieille bagarre pour une démocratie européenne face à une Europe des chancelleries, des bureaucraties et des gouvernements des États avec leurs désirs de pouvoir absolu.


Zijn beschrijving vormt namelijk de meest treffende manier om te verklaren wat er de laatste maanden in de Ecofin-Raad, in Brussel en in Napels is gebeurd: een herleving van het aloude touwtrekken tussen een Europese democratie en een Europa van staatskanselarijen, bureaucratieën en regeringen en van hun aanspraken op de absolute macht.

Il n’existe pas de meilleur moyen pour exprimer ce qui s’est produit au cours de ces derniers mois, au Conseil «Écofin», à Bruxelles, à Naples: la vieille bagarre pour une démocratie européenne face à une Europe des chancelleries, des bureaucraties et des gouvernements des États avec leurs désirs de pouvoir absolu.


- Ik heb in mijn leven twee treffende gebeurtenissen meegemaakt : de bevrijding van Brussel in 1944 en de bevrijding van de landen achter het IJzeren Gordijn in 1989.

- J'ai connu dans mon existence deux événements marquants : la libération de Bruxelles en 1944 et la libération des pays au-delà du Rideau de Fer en 1989.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'brussel wordt treffend' ->

Date index: 2021-07-11
w