Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «brussel van 3 oktober 1995 bepaalt » (Néerlandais → Français) :

Deze resolutie wordt gevolgd door een gemeenschappelijke interventieverklaring, getekend door de Amerikaanse en Europese overheden, betreffende het wettelijk toezicht op telecommunicatie die bepaalt dat inlichtingen en aanbevelingen kunnen worden uitgewisseld m.b.t. de specificaties inzake intercepties bestemd voor het bestuur van het Amerikaanse FBI en voor het algemeen secretariaat van de Raad van de Europese Unie (Do c. ENFOPOL 112 - Brussel 25 oktober 1995).

Cette résolution est suivie par une déclaration commune d'intervention signée tant par les autorités américaines que celles européennes concernant la surveillance légale des télécommunications qui prévoit l'échange d'informations et de recommandations relatives aux spécifications en matière d'interception à destination tant de la direction du FBI américain que du secrétariat général du Conseil de l'Union européenne (Do c. ENFOPOL 112 - Bruxelles 25 octobre 1995).


Een vonnis van de rechtbank te Brussel van 3 oktober 1995 bepaalt dat de misdrijven bedoeld in artikel 322 impliceren dat verschillende personen zich vrijwillig en bewust hebben verenigd in de vorm van een georganiseerde groep met het oog op het plegen van misdaden en wanbedrijven op personen en goederen.

Un jugement rendu le 3 octobre 1995 par le tribunal de Bruxelles stipule que « les infractions prévues aux articles 322 supposent la réunion volontaire et consciente de plusieurs personnes sous la forme d'un groupe organisé en vue de commettre des crimes et des délits contre les personnes et les biens ».


Een vonnis van de rechtbank te Brussel van 3 oktober 1995 bepaalt dat de misdrijven bedoeld in artikel 322 impliceren dat verschillende personen zich vrijwillig en bewust hebben verenigd in de vorm van een georganiseerde groep met het oog op het plegen van misdaden en wanbedrijven op personen en goederen.

Un jugement rendu le 3 octobre 1995 par le tribunal de Bruxelles stipule que « les infractions prévues aux articles 322 supposent la réunion volontaire et consciente de plusieurs personnes sous la forme d'un groupe organisé en vue de commettre des crimes et des délits contre les personnes et les biens ».


Deze resolutie wordt gevolgd door een gemeenschappelijke interventieverklaring, getekend door de Amerikaanse en Europese overheden, betreffende het wettelijk toezicht op telecommunicatie die bepaalt dat inlichtingen en aanbevelingen kunnen worden uitgewisseld m.b.t. de specificaties inzake intercepties bestemd voor het bestuur van het Amerikaanse FBI en voor het algemeen secretariaat van de Raad van de Europese Unie (Doc. ENFOPOL 112 - Brussel 25 oktober 1995).

Cette résolution est suivie par une déclaration commune d'intervention signée tant par les autorités américaines que celles européennes concernant la surveillance légale des télécommunications qui prévoit l'échange d'informations et de recommandations relatives aux spécifications en matière d'interception à destination tant de la direction du FBI américain que du secrétariat général du Conseil de l'Union européenne (Doc. ENFOPOL 112 - Bruxelles 25 octobre 1995).


Gelet op de statuten van de Haven van Brussel, zoals deze waren aangenomen door het besluit van de Brusselse Hoofdstedelijke Executieve van 15 januari 1993, zoals gewijzigd door de besluiten van 23 juni 1994, 5 oktober 1995, 10 juli 1997, 7 september 2000 en 29 maart 2006, de artikelen 14 en 15;

Vu les statuts du Port de Bruxelles, tels qu'ils ont été adoptés par l'arrêté de l'Exécutif de la Région de Bruxelles-Capitale du 15 janvier 1993, tel que modifié par les arrêtés des 23 juin 1994, 5 octobre 1995, 10 juillet 1997, 7 septembre 2000 et 29 mars 2006, les articles 14 et 15;


Een niet-gepubliceerde versie van het bovengenoemde document, die recenter is dan deze versie van het document (d.d. 25 oktober 1995), bepaalt dat de ondertekenaars van de tekst met betrekking tot de specificaties inzake het intercepteren van telecommunicatie contact kunnen opnemen met de directeur van het Federal Bureau of Investigation in de Verenigde Staten.

Une version non publiée du document précité et postérieure à celui-ci (en date du 25 octobre 1995), prévoit que les signataires du texte pourront prendre contact en ce qui concerne les spécifications en matière d'interception des télécommunications avec le directeur du « Federal Bureau of Investigation » des États-Unis.


Gelet op het besluit van de Brusselse Hoofdstedelijke Executieve van 15 januari 1993 tot het aannemen van de statuten van de Haven van Brussel, gewijzigd bij de besluiten van 23 juni 1994, 5 oktober 1995, 10 juli 1997, 7 september 2000 en 27 januari 2006, artikel 36 ;

Vu l'arrêté de l'Exécutif de la Région de Bruxelles-Capitale du 15 janvier 1993 portant adoption des statuts du Port de Bruxelles, tel que modifié par les arrêtés du 23 juin 1994, du 5 octobre 1995, du 10 juillet 1997, du 7 septembre 2000 et 27 janvier 2006, l'article 36;


Overwegende dat Richtlijn 95/50/EG van de Raad van 6 oktober 1995 betreffende uniforme procedures voor de controle op het vervoer van gevaarlijke goederen over de weg bepaalt dat lidstaten elkaar de nodige bijstand verlenen met het oog op de juiste toepassing van die Richtlijn,

Considérant que la Directive 95/50/CE du Conseil du 6 octobre 1995 concernant des procédures uniformes en matière de contrôle des transports de marchandises dangereuses par route oblige les Etats membres à s'accorder mutuellement assistance pour la bonne application de la Directive,


Het algemeen reglement op de comptabiliteit van de OCMW's van het Brussels Hoofdstedelijk Gewest, vastgesteld door het Verenigd College van de Gemeenschappelijke Gemeenschapscommissie dd. 26 oktober 1995, het laatst gewijzigd op 15 maart 2013, bepaalt de regels voor de afsluiting en de vaststelling van de jaarrekening (artikelen 70 t/m 77).

Le règlement général sur la comptabilité des CPAS de la région de Bruxelles-Capitale arrêté par le Collège réuni de la Commission Communautaire Commune le 26 octobre 1995, modifié la dernière fois en date du 15 mars 2013, détermine les règles de la clôture et de l'établissement des comptes annuels (articles 70 à 77).


Gelet op de statuten van de Haven van Brussel, zoals deze waren aangenomen door het besluit van de Brusselse Hoofdstedelijke Executieve van 15 januari 1993, zoals gewijzigd door de besluiten van 23 juni 1994, 5 oktober 1995, 10 juli 1997, 13 januari 2000, 7 september 2000 en 29 maart 2006.

Vu les statuts du Port de Bruxelles, tels qu'ils ont été adoptés par l'arrêté de l'Exécutif de la Région de Bruxelles-Capitale du 15 janvier 1993, tel que modifié par les arrêtés des 23 juin 1994, 5 octobre 1995, 10 juillet 1997, 13 janvier 2000, 7 septembre 2000 et 29 mars 2006.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'brussel van 3 oktober 1995 bepaalt' ->

Date index: 2023-09-30
w