Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "brussel in oktober 2002 onderschreef " (Nederlands → Frans) :

Anders moet over de hele lijn worden gesnoeid en opnieuw worden onderhandeld over bestaande overeenkomsten, ook voor de uitgaven die de Europese Raad van Brussel in oktober 2002 heeft goedgekeurd, met name voor de heroriëntering van het GLB naar plattelandsontwikkeling.

Sinon, des coupes générales seraient nécessaires, il faudrait rouvrir les accords actuels, et revoir les montants décidés au Conseil européen de Bruxelles en octobre 2002, et en particulier la réorientation de la PAC vers le développement rural.


1. Om ervoor te zorgen dat de bedragen ter financiering van de marktuitgaven en de rechtstreekse betalingen in het kader van het GLB, die momenteel onder bijlage I, rubriek 2, van het Interinstitutioneel Akkoord tussen het Europees Parlement, de Raad en de Commissie betreffende de begrotingsdiscipline en een goed financieel beheer vallen, de jaarlijkse maxima die zijn vastgesteld in Besluit 2002/929/EG van de vertegenwoordigers van de regeringen der lidstaten, in het kader van de Raad bijeen, van 18 november 2002 betreffende de conclusies van de Europese Raad van ...[+++]

1. Pour veiller à ce que les montants destinés à financer les dépenses de marché et des paiements directs dans le cadre de la PAC, figurant actuellement à la rubrique 2 de l'annexe I de l'accord interinstitutionnel entre le Parlement européen, le Conseil et la Commission sur la discipline budgétaire et la bonne gestion financière , respectent les plafonds annuels fixés par la décision 2002/929/CE des représentants des gouvernements des États membres, réunis au sein du Conseil le 18 novembre 2002, concernant les conclusions du Conseil ...[+++]


- in oktober 2002 hebben in Brussel ongeveer 200 personen deelgenomen aan een gezamenlijk door de Commissie en de Raad van Europa georganiseerde conferentie over een betere toegang van de burgers tot de rechter.

- « Vers un meilleur accès des citoyens à la justice », organisée conjointement par la Commission et le Conseil de l’Europe, a réuni quelque 200 personnes à Bruxelles en octobre 2002.


­ Hoorzitting met de heer F. Van Damme, eerste substituut van de Procureur des Konings in Brugge, en met mevrouw N. De Vroede, substituut van de Procureur des Konings in Brussel (23 oktober 2002);

­ Audition de M. F. Van Damme, premier substitut du procureur du Roi à Bruges, et de Mme N. De Vroede, substitut du procureur du Roi à Bruxelles (23 octobre 2002);


Brussel, 2 oktober 2002, JD.J; nr. 225, 2003, blz. 52; Arbrb.

TT. Bruxelles, 2 octobre 2002, J.D.J., nº 225, 2003, p. 52; TT.


juffrouw Aitaalitan, Yousrâ, geboren te Brussel op 7 oktober 2002, en

Mademoiselle Aitaalitan, Yousrâ, née à Bruxelles le 7 octobre 2002, et


De RAAD VAN STATE, afdeling wetgeving, eerste kamer, op 14 oktober 2002, door de minister van Buitenlandse Zaken verzocht hem van advies te dienen over een voorontwerp van wet « houdende instemming met het Zetelakkoord tussen het Koninkrijk België en de West-Afrikaanse Economische en Monetaire unie, gedaan te Brussel op 26 maart 2002 », heeft op 24 oktober 2002 het volgende advies gegeven :

Le CONSEIL D'ÉTAT, section de législation, première chambre, saisi par le ministre des Affaires étrangères, le 14 octobre 2002, d'une demande d'avis sur un avant-projet de loi « portant assentiment à l'Accord de siège entre le Royaume de Belgique et l'Union économique et monétaire ouest africaine, fait à Bruxelles le 26 mars 2002 », a donné le 24 octobre 2002 l'avis suivant :


De RAAD VAN STATE, afdeling wetgeving, eerste kamer, op 14 oktober 2002, door de minister van Buitenlandse Zaken verzocht hem van advies te dienen over een voorontwerp van wet « houdende instemming met het Zetelakkoord tussen het Koninkrijk België en de West-Afrikaanse Economische en Monetaire unie, gedaan te Brussel op 26 maart 2002 », heeft op 24 oktober 2002 het volgende advies gegeven :

Le CONSEIL D'ÉTAT, section de législation, première chambre, saisi par le ministre des Affaires étrangères, le 14 octobre 2002, d'une demande d'avis sur un avant-projet de loi « portant assentiment à l'Accord de siège entre le Royaume de Belgique et l'Union économique et monétaire ouest africaine, fait à Bruxelles le 26 mars 2002 », a donné le 24 octobre 2002 l'avis suivant :


Om ervoor te zorgen dat de bedragen ter financiering van de marktuitgaven en de rechtstreekse betalingen in het kader van het GLB, die momenteel onder bijlage I, rubriek 2, van het Interinstitutioneel Akkoord tussen het Europees Parlement, de Raad en de Commissie betreffende de begrotingsdiscipline en een goed financieel beheer vallen, de jaarlijkse maxima die zijn vastgesteld in Besluit 2002/929/EG van de vertegenwoordigers van de regeringen der lidstaten, in het kader van de Raad bijeen, van 18 november 2002 betreffende de conclusies van de Europese Raad van ...[+++]

Pour veiller à ce que les montants destinés à financer les dépenses de marché et les paiements directs dans le cadre de la PAC, figurant actuellement à l’annexe I, rubrique 2, de l’accord interinstitutionnel entre le Parlement européen, le Conseil et la Commission sur la discipline budgétaire et la bonne gestion financière , respectent les plafonds annuels fixés par la décision 2002/929/CE des représentants des gouvernements des États membres, réunis au sein du Conseil du 18 novembre 2002, concernant les conclusions du Conseil europée ...[+++]


Onze wens om een formeel antwoord te krijgen werd nadien meermaals herhaald, met name tijdens overleg op hoog niveau in Moskou en Brussel in oktober 2002 en april 2003.

Notre souhait d'une réponse formelle a été à nouveau exprimé plusieurs fois par la suite, notamment lors de consultations à haut niveau à Moscou et à Bruxelles en octobre 2002 et avril 2003.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'brussel in oktober 2002 onderschreef' ->

Date index: 2025-03-24
w