Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "brussel en had wellicht graag " (Nederlands → Frans) :

Paul Vanden Boeynants hield van Brussel en had wellicht graag zijn ambt van eerste minister gegeven om burgemeester van zijn Hoofdstad te worden.

Paul Vanden Boeynants aimait Bruxelles et, selon toute vraisemblance, aurait volontiers donné sa fonction de Premier ministre pour être bourgmestre de la capitale.


Tevens had ik graag het respectieve aandeel van de federale overheid en van het Brussels Hoofdstedelijk Gewest gekend.

J'aurais également souhaité savoir à quelle hauteur s'élevaient les contributions respectives des autorités fédérales et de la Région de Bruxelles-Capitale aux projets.


In het kader van mijn onderzoek naar de werking van de politiezone Brussel Hoofdstad Elsene, had ik graag volgende gegevens gehad:

L'étude que je réalise sur le fonctionnement de la zone de police Bruxelles-Capitale-Ixelles m'amène à vous demander les données suivantes :


In het licht van de meest recente ontsnapping uit het Brussels justitiepaleis van enkele gevangen die voor de correctionele rechtbank werden voorgeleid, én de vragen die gesteld worden over de ontoereikende beveiliging van het gebouw, had ik graag antwoord op het volgende:

À la lumière de la dernière évasion du Palais de justice de Bruxelles de quelques détenus qui avaient été amenés devant le tribunal correctionnel et des questions qui se posent sur le manque de sécurité du bâtiment, j’aimerais obtenir une réponse à ce qui suit :


Hoeveel ambtenaren in de buitendiensten in Brussel (dus exclusief de buitendiensten) zijn er houder van een tweetaligheidsattest? Ik had die cijfers graag: - per taalrol; - per soort van attest (artikel 8, artikel 9, § 2, 9 § 3 en 12)?

Pouvez-vous me préciser le nombre d'agents travaillant en services extérieurs (sans y inclure donc les services centraux) à Bruxelles, qui sont détenteurs du brevet de bilinguisme, et cela: - par rôle linguistique; - par brevet (article 8, article 9, § 2, 9, § 3 et 12)?


Ik had dan ook graag een antwoord gekregen op de volgende vragen : 1) Hebben uw diensten weet van activiteiten en / of bezoek vanwege de Nederlandse organisatie Al-Ighaatha in opvangcentra van vluchtelingen in ondermeer Brussel ?

J'aimerais dès lors obtenir une réponse aux questions suivantes : 1) Vos services ont-ils connaissance d'activités et/ou visites de la part de l'organisation néerlandaise Al-Ighaatha dans des centres d'accueil de réfugiés, en particulier à Bruxelles ?


Ik had bij deze graag de aandacht gefocust op de verbinding tussen Haacht en Brussel: - Rechtstreekse verbinding 's morgens met Brussel, omstreeks 07.06 uur en 08.06 uur en rechtstreekse verbinding Brussel - Haacht (via Leuven) omstreeks 16.13 uur en 17.13 uur zijn geschrapt. - De ochtendtrein vanuit Mechelen - Sint-Niklaas beantwoordt niet aan de vereiste capaciteit (te weinig stellen waardoor de trein elke morgen overvol zit). - De avondverbindingen over Mechelen of Leuven zijn zeer vroeg op de avondspits (16.07 uur en 16.08 uur).

Je voudrais notamment attirer votre attention sur la liaison entre Haecht et Bruxelles: - les liaisons matinales directes vers Bruxelles aux alentours de 07h06 et 08h06, de même que les liaisons directes Bruxelles-Haecht (via Louvain) aux alentours de 16h13 et 17h13 ont été supprimées; - le train matinal sur la ligne Malines-Saint-Nicolas ne répond pas aux besoins en capacité (train bondé tous les matins en raison d'un nombre insuffisant de rames); - les trains de pointe du soir passant par Malines ou Louvain sont prévus très tôt (à savoir à 16h07 et à 16h08).


1) Graag had ik van de minister vernomen over hoeveel mensen door deze maatregel getroffen worden in de verschillende Gewesten:het Brussels Hoofdstedelijk Gewest, het Vlaams Gewest en het Waals Gewest?

1) J'aimerais que le ministre communique le nombre de personnes touchées par cette mesure dans les différentes Régions: la Région de Bruxelles-Capitale, la Région flamande et la Région wallonne.


- De premier had wellicht graag zelf op deze vraag geantwoord, maar hij verblijft momenteel in het kader van het Belgisch voorzitterschap in Berlijn.

- Le premier ministre se trouve à Berlin dans le cadre de la présidence belge. Il aurait certainement eu à coeur de répondre à cette question lui-même.


Als de burgemeester van Brussel mij vanaf het begin had gezegd dat het niet zijn bedoeling was het congres te verbieden, had ik wellicht geen stappen ondernomen.

Si le bourgmestre de Bruxelles m'avait dit dès le début qu'il n'était pas dans ses intentions d'interdire le congrès, peut-âtre ne serais-je pas intervenu.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'brussel en had wellicht graag' ->

Date index: 2022-05-28
w