Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "brussel de realiteit blijkt evenwel " (Nederlands → Frans) :

Uit de dagelijkse realiteit blijkt evenwel dat de vaakst voorkomende zorg in de praktijk van de Orde het beschermen van de vaak economische belangen van de apothekers is.

Cependant, la réalité quotidienne montre que la préoccupation la plus fréquente dans la pratique de l'Ordre est de protéger les intérêts, souvent économiques, des pharmaciens.


Uit de dagelijkse realiteit blijkt evenwel dat de vaakst voorkomende zorg in de praktijk van de Orde het beschermen van de vaak economische belangen van de apothekers is.

Cependant, la réalité quotidienne montre que la préoccupation la plus fréquente dans la pratique de l'Ordre est de protéger les intérêts, souvent économiques, des pharmaciens.


Uit hetgeen voorafgaat in B.9.1 blijkt evenwel dat de toepassing van het bestreden decreet op kinderen die woonachtig zijn in het administratief arrondissement Brussel-Hoofdstad niet voortvloeit uit dat decreet maar uit het voormelde besluit van de Executieve van de Franse Gemeenschap van 15 maart 1993.

Il résulte toutefois de ce qui précède en B.9.1 que l'application du décret attaqué aux enfants domiciliés dans l'arrondissement administratif de Bruxelles-Capitale ne découle pas de ce décret mais de l'arrêté précité de l'Exécutif de la Communauté française du 15 mars 1993.


Uit het ontwerp en het daar bijgevoegde dossier blijkt evenwel dat het in de bedoeling ligt een zodanig permanent kader vast te leggen voor de " financiële tussenkomst toegekend aan de stad Brussel en aan de gemeenten van het Brussels Hoofdstedelijk Gewest om het preventiebeleid dat zij voeren verder uit te werken en meer in het bijzonder in het licht van de grote manifestaties tijdens de Europese Toppen en de verwante gebeurtenissen" , naar het voorbeeld van de bedoeling die, mutatis mutandis ...[+++]

Or, il résulte du projet et du dossier qui y est joint que l'intention poursuivie consiste à procurer pareil cadre permanent pour les " interventions(s) financière(s) à la ville de Bruxelles et aux communes de la Région de Bruxelles-Capitale afin d'intensifier les politiques qu'elles mènent en matière de prévention et plus particulièrement dans la perspective des grandes manifestations lors des Sommets européens et des événements connexes" , à l'instar de ce que tendait à prévoir, mutatis mutandis, l'arrêté royal du l ° décembre 2003 déterminant les conditions auxquelles les communes doivent satisfaire pour bénéficier d'une allocation fi ...[+++]


De scheepswerfarbeiders die naar Brussel zijn gekomen, willen eerlijke concurrentievoorwaarden en willen een beslissing van de Commissie die gebaseerd is op betrouwbare, bevestigde informatie, want uit de realiteit blijkt dat de scheepswerf zich begint te herstellen en eindelijk een kans heeft om een winstgevende onderneming te worden.

Pour les travailleurs du chantier qui étaient à Bruxelles, le problème concerne un certain pied d'égalité et le fait de garantir que la décision de la Commission se fonde sur des informations fiables et vérifiées, car la réalité montre que le chantier reprend son envol et qu'il a enfin la chance de devenir une entreprise rentable.


De scheepswerfarbeiders die naar Brussel zijn gekomen, willen eerlijke concurrentievoorwaarden en willen een beslissing van de Commissie die gebaseerd is op betrouwbare, bevestigde informatie, want uit de realiteit blijkt dat de scheepswerf zich begint te herstellen en eindelijk een kans heeft om een winstgevende onderneming te worden.

Pour les travailleurs du chantier qui étaient à Bruxelles, le problème concerne un certain pied d'égalité et le fait de garantir que la décision de la Commission se fonde sur des informations fiables et vérifiées, car la réalité montre que le chantier reprend son envol et qu'il a enfin la chance de devenir une entreprise rentable.


Overwegende dat uit het bij deze beraadslaging gevoegde dossier blijkt dat de formaliteiten, voorgeschreven door de artikelen 65ter en 65quater van de ordonnantie van 29 augustus 1991, gewijzigd (artikelen 59 en 60 van het Brussels Wetboek van de Ruimtelijke Ordening) vervuld zijn; dat er evenwel geen enkele motivering wordt gegeven met betrekking tot de keuze van de gedeeltelijke opheffing in plaats van de wijziging van het plan; ...[+++]

Considérant qu'il apparaît du dossier annexé à cette délibération que les formalités prescrites par les articles 65 ter et 65quater de l'ordonnance du 29 août 1991, modifiée (articles 59 et 60 du Code bruxellois de l'aménagement du territoire) ont été remplies; qu'aucune motivation n'est toutefois apportée par le rapport justificatif quant au choix de l'abrogation partielle en lieu et place de la modification du plan;


Aangezien sinds lang vóór het bestaan van de Brusselse instellingen geen grote demografische verschuivingen werden vastgesteld tussen de Franstaligen en Nederlandstaligen (die bij de verkiezing van de Raad worden verondersteld veeleer te stemmen voor kandidaten van de Franse taalgroep, respectievelijk voor kandidaten van de Nederlandse taalgroep) en op demografisch vlak noch werden voorzien, noch voorzienbaar waren, blijkt evenwel dat de aangevochten bepalingen tot enkele doelstelling hebben e ...[+++]

Or, des glissements sensibles de population entre francophones et néerlandophones (respectivement supposés voter davantage pour les candidats attachés aux groupes linguistiques français et néerlandais à l'élection du Conseil) n'ayant pas été constatés depuis bien avant l'existence des institutions de la Région bruxelloise et n'étant pas démographiquement prévus ni prévisibles, il apparaît que les dispositions attaquées ont pour seul objectif de garantir une sur-représentation des habitants flamands de Bruxelles.


Overwegende dat deze referentieperiode van twaalf maanden evenwel onvoldoende blijkt om de weerslag van de maatregel op de rentabiliteit van de sector ernstig vast te stellen; dat het bijgevolg wenselijk is het aantal voertuigen waarvoor vergunningen voor het exploiteren van taxidiensten op het grondgebied van het Brussels Hoofdstedelijk Gewest afgegeven kunnen worden, voor een bijkomende periode van vijftien maanden tot 1 250 eenheden te handhaven;

Considérant que cette période de référence, douze mois, paraît toutefois insuffisante pour appréhender de manière sérieuse l'impact de la mesure sur la rentabilité du secteur; qu'il est donc souhaitable de maintenir à 1 250 unités le nombre de véhicules pour lesquels des autorisations d'exploiter un service de taxis peuvent être délivrées sur le territoire de la Région de Bruxelles-Capitale pour une période supplémentaire de quinze mois;


- De splitsing van BHV werd aangekondigd als het einde van de communautaire strijd in Brussel. De realiteit blijkt evenwel anders.

- La scission de BHV a été annoncée comme la fin du conflit communautaire à Bruxelles, mais la réalité est tout autre.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'brussel de realiteit blijkt evenwel' ->

Date index: 2022-11-29
w