Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Brussel
Brussels Hoofdstedelijk Gewest
Douanenomenclatuur
Effectenbeursvennootschap van Brussel
Gewest Brussel-hoofdstad
Hoofdstedelijk Gewest Brussels
Nomenclatuur van Brussel
Tariefindeling
Tariefnomenclatuur
Tweetalig gebied Brussel-Hoofdstad

Vertaling van "brussel bestond " (Nederlands → Frans) :

TERMINOLOGIE
station Brussel-Noord,2)station Brussel-Centraal,3)station Brussel-Zuid,4)station Brussel-Schuman,5)station Brussel-Luxemburg (ook genaamd: station Brussel-Leopoldwijk (L.W.))

gare de Bruxelles-Nord,2)gare de Bruxelles-Central,3)gare de Bruxelles-Midi,4)gare de Bruxelles-Schuman,5)gare de Bruxelles-Quartier Léopold(Q.L.)(= gare de Luxembourg )


kleine gestalte, Brussel-type

petite taille type Bruxelles


Brussels Hoofdstedelijk Gewest | gewest Brussel-hoofdstad

région Bruxelles-Capitale | région de Bruxelles-Capitale


Hoofdstedelijk Gewest Brussels [ Brussel ]

Région de Bruxelles-Capitale


Protocol inzake toetreding van de Portugese Republiek en het Koninkrijk Spanje tot het Verdrag van economische, sociale en culturele samenwerking en collectieve zelfverdediging, ondertekend te Brussel op 17 maart 1948, zoals gewijzigd bij het Protocol tot wijziging en aanvulling van het Verdrag van Brussel, ondertekend te Parijs op 23 oktober 1954

protocole d'adhésion du Royaume d'Espagne et de la République portugaise au traité de collaboration en matière économique, sociale et culturelle et de légitime défense collective, signé à Bruxelles le 17 mars 1948, amendé par le protocole modifiant et complétant le traité de Bruxelles, signé à Paris le 23 octobre 1954


Brussels Hoofdstedelijk Gewest

Région de Bruxelles-Capitale


Effectenbeursvennootschap van Brussel

Société de la Bourse des valeurs mobilières de Bruxelles


tweetalig gebied Brussel-Hoofdstad

région bilingue de Bruxelles-Capitale


tariefnomenclatuur [ douanenomenclatuur | nomenclatuur van Brussel | tariefindeling ]

nomenclature tarifaire [ classement tarifaire | nomenclature de Bruxelles | nomenclature douanière | position tarifaire ]
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
De traditionele benadering waarvoor in het verdrag van Brussel van 1968 en het verdrag van Rome werd gekozen, bestond erin dat men de zaak uit het oogpunt van de consument bekeek, door de bescherming te weigeren aan degenen die welbewust het "risico van de buitenlandse handel" hadden genomen.

[65] L'approche traditionnelle, retenue dans la Convention de Bruxelles de 1968 et la Convention de Rome, consistait à se placer du point de vue du consommateur, en refusant la protection à ceux qui avaient sciemment pris le « risque du commerce extérieur ».


De regeling inzake de beschikbaarheid van een magistraat met kennis van de Franse taal in de politierechtbanken van Halle of Vilvoorde (met het oog op eventuele doorverwijzing naar Brussel) bestond reeds (§ 4bis) en wordt omwille van de samenhang naar deze paragraaf overgeheveld.

La règle prévoyant la disponibilité d'un magistrat connaissant la langue française dans les tribunaux de police de Hal ou de Vilvorde (en vue d'un éventuel renvoi à Bruxelles) existait déjà (§ 4bis) et est déplacée vers ce paragraphe par souci de cohérence.


De regeling inzake de beschikbaarheid van een magistraat met kennis van de Franse taal in de politierechtbanken van Halle of Vilvoorde (met het oog op eventuele doorverwijzing naar Brussel) bestond reeds (§ 4bis) en wordt omwille van de samenhang naar deze paragraaf overgeheveld.

La règle prévoyant la disponibilité d'un magistrat connaissant la langue française dans les tribunaux de police de Hal ou de Vilvorde (en vue d'un éventuel renvoi à Bruxelles) existait déjà (§ 4bis) et est déplacée vers ce paragraphe par souci de cohérence.


Harry Van Velthoven beschrijft het immense vooroordeel dat tegenover de Vlaamse klassen in Brussel bestond : « Want wie bevolkte uiteindelijk nog deze klassen ?

Harry Van Velthoven décrit comme suit l'immense préjugé dont souffraient les classes flamandes à Bruxelles: « Car qui, en définitive, était encore inscrit dans ces classes ?


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Harry Van Velthoven beschrijft het immense vooroordeel dat tegenover de Vlaamse klassen in Brussel bestond : « Want wie bevolkte uiteindelijk nog deze klassen ?

Harry Van Velthoven décrit comme suit l'immense préjugé dont souffraient les classes flamandes à Bruxelles: « Car qui, en définitive, était encore inscrit dans ces classes ?


De regeling inzake de beschikbaarheid van een magistraat met kennis van de Franse taal in de politierechtbanken van Halle of Vilvoorde (met het oog op eventuele doorverwijzing naar Brussel) bestond reeds (§ 4bis) en wordt omwille van de samenhang naar deze paragraaf overgeheveld.

La règle prévoyant la disponibilité d'un magistrat connaissant la langue française dans les tribunaux de police de Hal ou de Vilvorde (en vue d'un éventuel renvoi à Bruxelles) existait déjà (§ 4bis) et est déplacée vers ce paragraphe par souci de cohérence.


Het voorstel komt grotendeels neer op het herstellen van de dienstregeling van deze lijn zoals die bestond voor de wijziging van december 2014, maar wel met behoud van de nieuwe treinverbinding naar Brussel en de Nationale luchthaven.

Cette proposition équivaut, à peu de choses près, à rétablir l'horaire d'avant les modifications de décembre 2014 en maintenant toutefois la nouvelle liaison ferroviaire vers Bruxelles et l'aéroport de Bruxelles-National.


Een tweede belangrijk punt – en ook op dit punt heeft uw directoraat-generaal uitstekend werk verricht – is dat het meest interessante element bestond uit een discussie binnen de vertegenwoordiging van de deelstaat Beieren in Brussel, waarin een vertegenwoordiger van uw directoraat-generaal op de vraag of we collectieve verhaalmogelijkheden naar Amerikaans model werkelijk van de Europese rechtsmogelijkheden kunnen uitsluiten, duidelijk zei: "Nee, dat kunnen we niet".

Le deuxième point que je considère important – et ici également, votre direction générale a fait un très bon travail – est que l’élément le plus intéressant était une discussion à la représentation bavaroise à Bruxelles, où en réponse à la question de savoir si, en utilisant des moyens juridiques européens, nous pouvions en fait exclure le type de recours collectif que l’on trouve aux États-Unis, un représentant de votre direction générale a clairement dit «non, nous ne pouvons pas».


- (DE) Mijnheer de Voorzitter, tijdens de Intergouvernementele Conferentie van enkele maanden geleden in Brussel werd duidelijk dat de kans bestond dat de Unie zou mislukken en wij terug zouden keren naar de heilige egoïstische huisjes.

- (DE) Monsieur le Président, il y a quelques mois, lors de la conférence intergouvernementale de Bruxelles, il est devenu évident que l’Union pourrait bien échouer et que nous pourrions retourner vers les égoïsmes nationaux consacrés.


- (DE) Mijnheer de Voorzitter, tijdens de Intergouvernementele Conferentie van enkele maanden geleden in Brussel werd duidelijk dat de kans bestond dat de Unie zou mislukken en wij terug zouden keren naar de heilige egoïstische huisjes.

- (DE) Monsieur le Président, il y a quelques mois, lors de la conférence intergouvernementale de Bruxelles, il est devenu évident que l’Union pourrait bien échouer et que nous pourrions retourner vers les égoïsmes nationaux consacrés.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'brussel bestond' ->

Date index: 2021-11-24
w