Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Op ethische gronden mogen
Regeling krachtens welke deviezen mogen worden behouden
Zij mogen niet met elkaar worden gecompenseerd

Traduction de «bruggepensioneerden mogen » (Néerlandais → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
op ethische gronden mogen (namelijk mogen weigeren)

bénéficier de la clause de conscience


Omschrijving: Een stoornis, doorgaans voor het eerst aan het licht tredend tijdens de vroege kindertijd (en altijd ruim voor de puberteit), gekenmerkt door een niet voorbijgaand en intens onbehagen over de toegewezen sekse, samen met een wens te behoren tot (of vol te houden dat men behoort tot) de andere sekse. Er bestaat een voortdurende preoccupatie met de kleding en activiteiten van de andere sekse en verwerping van de eigen sekse. De diagnose vereist een ernstige verstoring van de normale genderidentiteit; louter jongensachtig gedrag bij meisjes of meisjesachtig gedrag bij jongens is niet genoeg. Genderidentiteitsstoornissen bij personen die de puberteit hebben bereikt of bereiken, mogen ...[+++]

Définition: Trouble se manifestant habituellement pour la première fois dans la première enfance (et toujours bien avant la puberté), caractérisé par une souffrance intense et persistante relative au sexe assigné, accompagné d'un désir d'appartenir à l'autre sexe (ou d'une affirmation d'en faire partie). Les vêtements et les activités propres au sexe opposé et un rejet de son propre sexe sont des préoccupations persistantes. Il faut qu'il existe une perturbation profonde de l'identité sexuelle normale pour porter ce diagnostic; il ne suffit pas qu'une fille soit simplement un garçon manqué ou qu'un garçon soit une fille manquée . Les troubles de l'identité sexuelle chez les individus pubères ou pré-p ...[+++]


Omschrijving: Stoornissen van de persoonlijkheid en het gedrag op volwassen leeftijd die zich hebben ontwikkeld bij personen zonder eerdere persoonlijkheidsstoornis na ondervinding van catastrofale of buitengewoon-lang-aanhoudende stress of na een ernstige psychiatrische-ziekte. Deze diagnosen mogen alleen gesteld worden als er bewijs is van een uitgesproken en duurzame verandering van het patroon waarin iemand de omgeving en zichzelf waarneemt, daarmee in betrekking staat of daarover denkt. De persoonlijkheidsverandering dient aanmerkelijk te zijn en samen te gaan met star en onaangepast gedrag dat voor de pathogene ervaring niet aanwez ...[+++]

Définition: Cette catégorie concerne des anomalies de la personnalité et du comportement chez l'adulte, survenant en l'absence de troubles préalables de la personnalité et faisant suite à un facteur de stress, soit catastrophique, soit excessif et prolongé, ou à une maladie psychiatrique sévère. Ce diagnostic ne doit être porté que dans les cas où on a la preuve d'un changement manifeste et durable des modes de perception, de relation ou de pensée concernant l'environnement ou soi-même. La modification de la personnalité doit être significative et être associée à un comportement rigide et mal adapté, absent avant la survenue de l'événeme ...[+++]


regeling krachtens welke deviezen mogen worden behouden

système de non-rétrocession de devises


zij mogen niet met elkaar worden gecompenseerd

sans contraction entre elles
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Bruggepensioneerden mogen bepaalde activiteiten uitoefenen zonder voorafgaande aangifte.

Les prépensionnés pourront exercer certaines activités sans faire de déclaration préalable.


Bruggepensioneerden mogen bepaalde activiteiten uitoefenen zonder voorafgaande aangifte.

Les prépensionnés pourront exercer certaines activités sans faire de déclaration préalable.


Werklozen en « nieuwe » bruggepensioneerden mogen echter zonder voorafgaandelijke verklaring het politiek mandaat dat zij reeds uitoefenden voor de ingangsdatum van hun werkloosheid of brugpensioen, verderzetten.

Les chômeurs et les « nouveaux » prépensionnés peuvent néanmoins, sans faire de déclaration préalable, continuer à assumer le mandat politique qu'ils exerçaient avant d'émarger au régime du chômage ou d'être prépensionnés.


Voor deze laatste categorie van bruggepensioneerden geldt sinds 19 juni 1999 een versoepeling : ze mogen een bezoldigde beroepsactiviteit uitoefenen binnen dezelfde grenzen als gepensioneerden, op voorwaarde dat het gaat om de begeleiding van tewerkgestelde jongeren.

Un assouplissement existe pour cette dernière catégorie de prépensionnés : depuis le 19 juin 1999, ils peuvent également exercer une activité professionnelle rémunérée, dans les mêmes limites que les travailleurs pensionnés, pour autant que cette activité consiste en l'encadrement de jeunes mis au travail.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Voor deze laatste categorie van bruggepensioneerden geldt sinds 19 juni 1999 een versoepeling : ze mogen een bezoldigde beroepsactiviteit uitoefenen binnen dezelfde grenzen als gepensioneerden, op voorwaarde dat het gaat om de begeleiding van tewerkgestelde jongeren.

Un assouplissement existe pour cette dernière catégorie de prépensionnés : depuis le 19 juin 1999, ils peuvent également exercer une activité professionnelle rémunérée, dans les mêmes limites que les travailleurs pensionnés, pour autant que cette activité consiste en l'encadrement de jeunes mis au travail.


2. Is de voorwaarde van verblijf ingegeven door de vereiste controles van de activiteiten die bruggepensioneerden mogen uitoefenen aangezien die activiteiten beperkter zijn dan voor gepensioneerden het geval is (althans voor de brugpensioenen die na 31 december 1992 zijn ingegaan)?

2. Doit-on considérer que la condition de résidence est justifiée au regard de l'exigence du contrôle des activités que les prépensionnés sont autorisés à exercer, celles-ci étant plus restrictives que pour les pensionnés (du moins si la prépension a commencé après le 31 décembre 1992)?


1. a) Kan u voor de verschillende categorieën van bruggepensioneerden een overzicht geven of zij al dan niet bezoldigde, respectievelijk onbezoldigde arbeidsactiviteiten mogen verrichten? b) Wat zijn de barema's voor eventueel toegelaten bezoldigde arbeidsactiviteiten? c) Aan welke formele vereisten moet worden voldaan vooraleer zij eventueel bezoldigde, respectievelijk onbezoldigde arbeid mogen verrichten: - voor derden; - voor familieleden; - voor zichzelf?

1. a) Pourriez-vous indiquer pour chacune des catégories de chômeurs si ces personnes sont autorisées ou non à effectuer des prestations soit contre rémunération, soit à titre gratuit? b) Quels sont, le cas échéant, les barèmes des revenus professionnels maximums autorisés? c) Quelles conditions formelles doivent être remplies avant que ces personnes soient éventuellement autorisées à effectuer des prestations rémunérées, d'une part, et à titre gratuit, de l'autre: - pour des tiers; - au profit de membres de la famille; - pour leur propre compte?


1. a) Kan u voor de verschillende categorieën van bruggepensioneerden een overzicht geven of zij al dan niet bezoldigde, respectievelijk onbezoldigde arbeid mogen verrichten? b) Hoeveel bedragen de barema's voor eventueel toegelaten arbeidsactiviteiten? c) Aan welke formele vereisten moet worden voldaan vooraleer zij eventueel bezoldigde, respectievelijk onbezoldigde arbeid mogen verrichten: - voor derden; - voor familieleden; - voor zichzelf?

1. a) Pourriez-vous me dire si les prépensionnés des différentes catégories sont autorisés ou non à effectuer un travail, rémunéré et non rémunéré? b) Quels barèmes sont applicables aux activités professionnelles éventuellement autorisées? c) Quelles formalités doivent remplir les intéressés avant de pouvoir éventuellement effectuer un travail, rémunéré ou non rémunéré: - pour des tiers; - pour des parents; - pour eux-mêmes?


Krachtens artikel 6 van de CAO van 30 januari 1985 (sector autocars en speciale diensten) mogen geen gepensioneerden of bruggepensioneerden werken in deze sector.

En vertu de l'article 6 de la CCT du 30 janvier 1985, qui concerne le secteur des autocars et les services spéciaux, les pensionnés ou prépensionnés ne peuvent travailler dans ce secteur.


Het beginsel dat bruggepensioneerden geen arbeid mogen verrichten vloeit voort uit het feit dat ze het statuut van " werkloze" in de zin van het koninklijk besluit van 1 februari 1984 hebben en dat ze uitkeringen genieten.

Le principe du travail " non autorisé" pour les prépensionnés naît du fait que ceux-ci sont statutairement des " chômeurs" au sens de l'arrêté royal du 1er février 1984, et bénéficient d'allocations.




D'autres ont cherché : bruggepensioneerden mogen     


datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'bruggepensioneerden mogen' ->

Date index: 2025-08-09
w