Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Bij nadering ingeklonken wisselstraat
Bij nadering ingeklonkken rijweg
Bij nadering vastgelegde rijweg
Bij nadering vastgelegde wisselstraat
Briefwisseling houden
Directe nadering
Terbeschikkingstelling van de briefwisseling
Uit de briefwisseling blijken

Traduction de «briefwisseling wordt nader » (Néerlandais → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
bij nadering ingeklonken wisselstraat | bij nadering ingeklonkken rijweg | bij nadering vastgelegde rijweg | bij nadering vastgelegde wisselstraat

itinéraire enclenché à l'approche


Overeenkomst in de vorm van een briefwisseling tussen de Europese Gemeenschap en de Republiek Belarus tot wijziging van de op 1 april 1993 in Brussel geparafeerde overeenkomst betreffende de handel in textielproducten tussen de Europese Gemeenschap en de Republiek Belarus, laatstelijk gewijzigd bij een overeenkomst in de vorm van een briefwisseling geparafeerd op 11 november 1999

Accord sous forme d'échange de lettres entre la Communauté européenne et la République du Belarus modifiant l'accord entre la Communauté européenne et la République du Belarus sur le commerce de produits textiles, paraphé à Bruxelles, le 1er avril 1993, modifié en dernier lieu par un accord sous forme d'échange de lettres paraphé le 11 novembre 1999


posttraumatische, niet nader gespecificeerde hydrocefalie

Hydrocéphalie post-traumatique


psychische stoornis, niet nader omschreven

Trouble mental, sans autre indication


directe nadering(svlucht) rechtstreekse nadering

approche directe


uit de briefwisseling blijken

constater par la correspondance




terbeschikkingstelling van de briefwisseling

mise à disposition du courrier
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
In de twee overeenkomsten in de vorm van een briefwisseling wordt nader bepaald dat Noorwegen ten gunste van Bulgarije en Roemenië investeringsprojecten financiert op de volgende prioritaire gebieden : terugdringen van de broeikasgassen (met inbegrip van de gemeenschappelijke uitvoeringsprojecten op grond van het Kyotoprotocol), energie-efficiëntie en hernieuwbare energie : « facilitering » van een duurzame productie, tenuitvoerlegging van het Schengenacquis en versterking van het rechtsstelsel.

Il est spécifié, dans les deux accords sous forme d'échange de lettres, que le financement de projets d'investissement par la Norvège au profit de la Bulgarie et la Roumanie visera les domaines prioritaires suivants: réduction des émissions de gaz à effet de serre (y compris les projets d'exécution communs au titre du Protocole de Kyoto), efficacité énergétique et énergies renouvelables, « falicitation » d'une production durable, mise en œuvre de l'acquis de Schengen et renforcement de l'appareil judiciaire.


In de twee overeenkomsten in de vorm van een briefwisseling wordt nader bepaald dat Noorwegen ten gunste van Bulgarije en Roemenië investeringsprojecten financiert op de volgende prioritaire gebieden : terugdringen van de broeikasgassen (met inbegrip van de gemeenschappelijke uitvoeringsprojecten op grond van het Kyotoprotocol), energie-efficiëntie en hernieuwbare energie : « facilitering » van een duurzame productie, tenuitvoerlegging van het Schengenacquis en versterking van het rechtsstelsel.

Il est spécifié, dans les deux accords sous forme d'échange de lettres, que le financement de projets d'investissement par la Norvège au profit de la Bulgarie et la Roumanie visera les domaines prioritaires suivants: réduction des émissions de gaz à effet de serre (y compris les projets d'exécution communs au titre du Protocole de Kyoto), efficacité énergétique et énergies renouvelables, « falicitation » d'une production durable, mise en œuvre de l'acquis de Schengen et renforcement de l'appareil judiciaire.


« Art. 132. Ongeacht de aard van de tuchtrechtelijke inbreuk kunnen de volgende tuchtsancties worden opgelegd : 1° berisping met inschrijving in het in artikel 146 bedoelde register voor tuchtsancties; 2° beperking of ontzegging, voor een maximumduur van dertig dagen, van het recht om in de kantine bepaalde voorwerpen aan te schaffen, met uitzondering van toiletartikelen en artikelen voor briefwisseling; 3° afzondering in de aan de gedetineerde toegewezen verblijfsruimte, zoals hierna in afdeling IV ...[+++]

« Art. 132. Quelle que soit la nature de l'infraction disciplinaire, les sanctions disciplinaires suivantes peuvent être infligées : 1° la réprimande avec inscription dans le registre des sanctions disciplinaires vise à l'article 146; 2° la restriction ou la privation, pour une durée maximale de trente jours, du droit de se procurer certains objets à la cantine, à l'exception des articles de toilette et du nécessaire pour la correspondance; 3° l'isolement (dans l'espace de séjour attribué au détenu), selon les modalités prévues à la section IV ci-après, pour une durée maximale de quinze jours en cas d'infraction de la seconde catégori ...[+++]


De Koning stelt nadere regels vast met betrekking tot de controle van de uitgaande briefwisseling van de gedetineerde.

Le Roi fixe les modalités relatives au contrôle de la correspondance sortante du détenu.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
2º gesystematiseerde controle van uitgaande en inkomende briefwisseling overeenkomstig de nadere regels bepaald in de artikelen 54 en 55;

2º le contrôle systématique de la correspondance entrante et sortante, conformément aux modalités prévues aux articles 54 et 55;


Het voornoemde Belgische deel van het continentale plat is nader bepaald in het Verdrag tussen het Koninkrijk België en het Koninkrijk der Nederlanden inzake de afbakening van het continentaal plat, en bijlage, en briefwisseling ondertekend te Brussel op 18 december 1996 en goedgekeurd bij wet van 10 augustus 1998 (Belgisch Staatsblad van 19 juni 1999).

La partie belge du plateau continental citée ci-avant est définie de manière plus complète dans l'Accord entre le Royaume de Belgique et le Royaume des Pays-Bas relatif à la délimitation du Plateau continental, et Annexe, et échange de lettres, signés à Bruxelles le 18 décembre 1996 et approuvés par la loi du 10 août 1998 (Moniteur belge du 19 juin 1999).


Een nieuw artikel 141sexies zou de oude taken van openbare dienst overnemen en zou de Koning machtigen om bij een besluit vastgesteld na overleg in de Ministerraad de nadere regels vast te stellen inzake het aanbieden van een verlaagd tarief voor verkiezingsdrukwerk, inzake de dienst van de administratieve correspondentie, inzake de behandeling van briefwisseling gezonden door of aan militairen en inzake de dienst postabonnementen op erkende kranten en erkende tijdschriften.

Un nouvel article 141sexies reprendrait les anciennes missions de service public et habiliterait le Roi, par arrêté délibéré en Conseil des ministres, à définir les modalités relatives à l'offre d'un tarif réduit pour les imprimés électoraux, au service de la correspondance administrative, au traitement des correspondances émanant de ou adressés à des militaires et au service des abonnements pour les journaux et écrits périodiques reconnus.


De behandeling van briefwisseling uitgaande van of geadresseerd aan militairen overeenkomstig de nadere regels bepaald door de Koning bij een besluit vastgesteld na overleg in de Ministerraad.

Le traitement des correspondances émanant de ou adressées à des militaires conformément aux modalités fixées par le Roi par arrêté délibéré en Conseil des Ministres.


2° systematische controle van uitgaande en inkomende briefwisseling overeenkomstig de nadere in de artikelen 55 en 56 bepaalde regels;

2° le contrôle systématique de la correspondance entrante et sortante, conformément aux modalités prévues aux articles 55 et 56;


De toegangsmodaliteiten, met inbegrip van de noodzakelijke systeemgerelateerde regelingen, worden nader gespecificeerd in een briefwisseling tussen de president van de ECB en de directeur van Europol.

Les modalités d’accès, y compris les dispositions nécessaires liées au système, sont précisées plus avant par échange de lettres entre le président de la BCE et le directeur d’Europol.


w