Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Administratief schrijven
Administratieve brief
Administratieve brief ter afsluiting van zaken
Artropathie
Bestellingen voor roomservice opnemen
Brief
Brief houdende instemming
Brief houdende overeenstemming
Briefings volgen
Cardiovasculaire-syfilis
Correspondentie
Gewrichten van Clutton
Hutchinson-
Late congenitale
Osteochondropathie
Roomservice aansturen
Roomservice coördineren
Stemming per brief
Syfilitische zadelneus
Syfilitische-
Tanden
Trias

Traduction de «brief wordt vanaf » (Néerlandais → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Conventie ter voorkoming van verontreiniging van de zee vanaf het land | Verdrag ter voorkoming van verontreiniging van de zee vanaf het land

Convention pour la prévention de la pollution marine d'origine tellurique


brief houdende instemming | brief houdende overeenstemming

lettre d'accord


administratief schrijven | administratieve brief | administratieve brief ter afsluiting van zaken

attestation négative | lettre administrative de classement


Omschrijving: Dit zijn stoornissen waarin het normale patroon van vaardigheidsverwerving beperkt is vanaf de vroegste stadia der ontwikkeling. De stoornis is niet eenvoudig een gevolg van gebrekkige leermogelijkheden, zij is niet louter het resultaat van zwakzinnigheid en wordt niet veroorzaakt door een vorm van verworven hersenletsel of -ziekte.

Définition: Troubles dans lesquels les modalités habituelles d'apprentissage sont altérées dès les premières étapes du développement. L'altération n'est pas seulement la conséquence d'un manque d'occasions d'apprentissage ou d'un retard mental et elle n'est pas due à un traumatisme cérébral ou à une atteinte cérébrale acquise.


Omschrijving: Dit zijn stoornissen waarin het normale patroon van taalverwerving is verstoord vanaf de vroegste stadia der ontwikkeling. De aandoeningen kunnen niet zonder meer worden toegeschreven aan neurologische afwijkingen of afwijkingen van het spraakorgaan, stoornissen van het sensorium, zwakzinnigheid of omgevingsfactoren. Specifieke ontwikkelingsstoornissen van spraak en taal worden dikwijls gevolgd door daarmee samenhangende problemen, zoals moeilijkheden bij lezen en spellen, afwijkingen in de relaties met anderen en emotio ...[+++]

Définition: Troubles dans lesquels les modalités normales d'acquisition du langage sont altérées dès les premiers stades du développement. Ces troubles ne sont pas directement attribuables à des anomalies neurologiques, des anomalies anatomiques de l'appareil phonatoire, des altérations sensorielles, un retard mental ou des facteurs de l'environnement. Les troubles spécifiques du développement de la parole et du langage s'accompagnent souvent de problèmes associés, tels des difficultés de la lecture et de l'orthographe, une perturbation des relations interpersonnelles, des troubles émotionnels et des troubles du comportement.


Elke congenitale syfilitische aandoening gespecificeerd als laat of zich manifesterend vanaf tweede jaar na geboorte. | gewrichten van Clutton (M03.1) | Hutchinson- | tanden | Hutchinson- | trias | late congenitale | cardiovasculaire-syfilis (I98.0) | late congenitale | syfilitische- | artropathie (M03.1) | late congenitale | syfilitische- | osteochondropathie (M90.2) | syfilitische zadelneus

Arthropathie+ (M03.1*) | Ostéochondropathie+ (M90.2*) | syphilitique congénitale tardive | Dents de Hutchinson Maladie de Clutton+ (M03.1*) Nez en selle attribuable à la syphilis Syphilis cardio-vasculaire congénitale tardive+ (I98.0*) Triade de Hutchinson


bestellingen die hotelgasten vanaf hun kamer doorgeven opnemen | roomservice aansturen | bestellingen voor roomservice opnemen | roomservice coördineren

gérer les commandes en chambre | s'occuper des commandes en chambre | enregistrer les commandes en chambre | prendre les commandes en chambre






correspondentie [ brief ]

correspondance [ épistolaire ]
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Als de betrokkene niet in beroep gaat, is dat binnen de termijn van dertig dagen vanaf de datum van de afgifte op de post van de aangetekende brief of vanaf de datum van de brief tegen ontvangstbewijs, vermeld in artikel 16, § 2, derde lid.

Si la personne concernée n'introduit pas de recours, le paiement doit s'effectuer dans un délai de trente jours à partir de la date de la remise à la poste de la lettre recommandée ou de la remise à la poste de la lettre contre récépissé, mentionnée à l'article 16, § 2, alinéa trois.


Die brief wordt vanaf de leeftijd van achtentwintig jaar naar de sociaal verzekerden gezonden.

Ce courrier est envoyé aux assurés sociaux à partir de vingt-huit ans.


Die brief wordt vanaf de leeftijd van achtentwintig jaar naar de sociaal verzekerden gezonden.

Ce courrier est envoyé aux assurés sociaux à partir de vingt-huit ans.


Deze termijn begint ten aanzien van een persoon te lopen vanaf de dag dat de beslissing hem betekend wordt door een gerechtsdeurwaarder en uitzonderlijk, in de gevallen bij de wet bepaald, vanaf de dag dat de beslissing hem ter kennis wordt gebracht bij gerechtsbrief of aangetekende brief.

Ce délai commence à courir vis-à-vis d'une personne à partir du jour où la décision lui est signifiée par huissier de justice et, par exception, dans les cas déterminés par la loi, à partir du jour où la décision lui est notifiée par un pli judiciaire ou par une lettre recommandée.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Deze termijn begint ten aanzien van een persoon te lopen vanaf de dag dat de beslissing hem betekend wordt door een gerechtsdeurwaarder en uitzonderlijk, in de gevallen bij de wet bepaald, vanaf de dag dat de beslissing hem ter kennis wordt gebracht bij gerechtsbrief of aangetekende brief.

Ce délai commence à courir vis-à-vis d'une personne à partir du jour où la décision lui est signifiée par huissier de justice et, par exception, dans les cas déterminés par la loi, à partir du jour où la décision lui est notifiée par un pli judiciaire ou par une lettre recommandée.


De sporter beschikt over het recht op beroep tegen de beslissingen van weigering die moeten worden ingediend per aangetekende brief binnen vijftien werkdagen ofwel vanaf de ontvangstdatum van de door de CTTN verstuurde aangetekende brief met de beslissing tot weigering, ofwel vanaf de dag die volgt op de vervaldag van de gestelde termijn waarover de CTTN beschikt om een beslissing te nemen.

Le sportif dispose d'un droit de recours contre les décisions de refus, à introduire, par courrier recommandé, dans les quinze jours ouvrables à compter soit de la date de réception du courrier recommandé adressé par la CAUT et contenant la décision de refus soit du jour qui suit l'expiration du délai imposé à la CAUT pour prendre une décision.


De in § 1 bedoelde beslissingen van de FSMA hebben voor de vennootschap voor vermogensbeheer en beleggingsadvies uitwerking vanaf de datum van hun kennisgeving met een ter post aangetekende brief of een brief met ontvangstbewijs en, voor derden, vanaf de datum van hun bekendmaking overeenkomstig de voorschriften van § 1.

Les décisions de la FSMA visées au paragraphe 1 sortent leurs effets à l'égard de la société de gestion de portefeuille et de conseil en investissement à dater de leur notification à celle-ci par lettre recommandée à la poste ou avec accusé de réception et, à l'égard des tiers, à dater de leur publication conformément aux dispositions du paragraphe 1.


1. Het wetsvoorstel tot wijziging van artikel 2244 van het Burgerlijk Wetboek teneinde aan de ingebrekestellingsbrief van de advocaat een verjaringsstuitende werking te verlenen, zoals het is geamendeerd door zijn indiener, mevrouw Christine Defraigne (1) , beoogt het mogelijk te maken dat de advocaat van een schuldeiser naar de schuldenaar van deze laatste een ingebrekestelling verstuurt bij aangetekende brief met ontvangstbewijs waardoor de verjaring gestuit wordt en eenmalig een nieuwe termijn van een jaar ingaa ...[+++]

1. La proposition de loi modifiant l'article 2244 du Code civil pour attribuer à la lettre de mise en demeure de l'avocat un effet interruptif de la prescription, telle qu'amendée par son auteur, Madame Christine Defraigne (1) , a pour objet de permettre à l'avocat d'un créancier d'adresser au débiteur de ce dernier une mise en demeure, par pli recommandé avec accusé de réception, interrompant la prescription pour faire courir, une seule fois, un nouveau délai d'un an à partir soit de la réception de la lettre recommandée (amendement nº 1), soit de la remise de l'envoi aux services de la poste contre le récépissé de l'envoi recommandé (a ...[+++]


De in § 1 bedoelde beslissingen van de CBFA hebben voor de beleggingsvennootschap en/of de aangestelde beheervennootschap van instellingen voor collectieve belegging uitwerking vanaf de datum van hun kennisgeving met een ter post aangetekende brief of een brief met ontvangstbewijs en, voor derden, vanaf de datum van hun bekendmaking overeenkomstig de voorschriften van §§ 1 en 2.

Les décisions de la CBFA visées au § 1 sortent leurs effets à l'égard de la société d'investissement et/ou de la société de gestion d'organismes de placement collectif désignée à dater de leur notification à celles-ci par lettre recommandée à la poste ou avec accusé de réception et, à l'égard des tiers, à dater de leur publication conformément aux dispositions des §§ 1 et 2.


De in § 1 bedoelde beslissingen van de CBFA hebben voor de beheervennootschap van instellingen voor collectieve belegging uitwerking vanaf de datum van hun kennisgeving met een ter post aangetekende brief of een brief met ontvangstbewijs en, voor derden, vanaf de datum van hun bekendmaking overeenkomstig de voorschriften van §§ 1 en 2.

Les décisions de la CBFA visées au § 1 sortent leurs effets à l'égard de la société de gestion d'organismes de placement collectif à dater de leur notification à celle-ci par lettre recommandée à la poste ou avec accusé de réception et, à l'égard des tiers, à dater de leur publication conformément aux dispositions du §§ 1 et 2.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'brief wordt vanaf' ->

Date index: 2021-09-18
w