Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «brief werd opgestuurd » (Néerlandais → Français) :

Als de aanvraag niet ontvankelijk is, krijgt de voorziening dertig dagen tijd, te rekenen vanaf de dag waarop de brief werd opgestuurd (de poststempel geldt als bewijs), om haar aangepaste aanvraag in te dienen.

Si la demande n'est pas recevable, la structure dispose d'un délai de trente jours, à compter du jour de l'envoi de la lettre (le cachet de la poste faisant foi), pour introduire sa demande adaptée.


Ingeval deze ingebrekestelling om welke reden ook niet binnen 3 maand volgend op de staking van de stortingen naar de inrichter opgestuurd werd, dan wordt elke aangeslotene bij het verstrijken van deze termijn bij gewone brief op de hoogte gebracht van de staking van betaling van de premies.

Au cas où, quelle qu'en soit la raison, ladite mise en demeure n'a pas été envoyée à l'organisateur dans les 3 mois qui suivent l'interruption des versements, chaque affilié est, à l'expiration de ce délai, averti de la cessation du paiement des primes par simple lettre.


Art. 12. Nadat de kopie van de eerste nieuwe geactualiseerde inventaris, vermeld in artikel 10, 1°, werd opgestuurd of nadat de wijzigingen naar aanleiding van de jaarlijkse bijwerking werden opgestuurd naar de administratie, dient de gemeente met een aangetekende brief of tegen ontvangstbewijs een aanvraag tot uitbetaling van de tegemoetkoming in bij de administratie.

Art. 12. Après l'envoi à l'administration d'une copie du premier nouvel inventaire actualisé, visé à l'article 10, 1°, ou après que les modifications suite à l'actualisation annuelle ont été envoyées à l'administration, la commune introduit une demande de paiement de l'intervention auprès de l'administration par lettre recommandée ou contre récépissé.


Ingeval deze ingebrekestelling om welke reden ook niet binnen 3 maanden volgend op de staking van de stortingen naar de inrichter opgestuurd werd, dan wordt elke aangeslotene bij het verstrijken van deze termijn bij gewone brief op de hoogte gebracht van de staking van betaling van de premies.

Au cas où, quelle qu'en soit la raison, ladite mise en demeure n'a pas été envoyée à l'organisateur dans les 3 mois qui suivent l'interruption des versements, chaque affilié est, à l'expiration de ce délai, averti de la cessation du paiement des primes par simple lettre.


De tegemoetkoming bedoeld in artikel 2 is verschuldigd vanaf de eerste dag van de maand volgend op de maand waarin de aangetekende brief bedoeld in het vorig lid, werd opgestuurd.

L'intervention visée à l'article 2 est due le premier jour du mois qui suit le mois pendant lequel la lettre recommandée visée à l'alinéa précédent a été envoyée.


Deze ingebrekestelling werd op 16 november 1999 per brief door de permanente vertegenwoordiging opgestuurd naar mijn diensten, het kabinet van de staatsecretaris van de regering van het Brussels Hoofdstedelijk Gewest, bevoegd voor de Ruimtelijke Ordening, de heer André, en naar de diensten van de eerste minister (belast met overheidsopdrachten).

Cette mise en demeure a été transmise le 16 novembre 1999 par lettre de la représentation permanente à mes services, au cabinet du secrétaire d'État de la Région de Bruxelles-Capitale, chargé de l'Aménagement du territoire, M. André et aux services du premier ministre (marchés publics).


Ik deel overigens mee dat ik eveneens geantwoord heb per brief op 6 januari 2005 op uw zelfde vraag, die mij per brief werd opgestuurd in de loop van december 2004.

Je signale d'ailleurs que j'ai également répondu par lettre du 6 janvier 2005 à votre demande identique, qui m'avait également été adressée par courrier dans le courant de décembre 2004.


Bij niet-betaling past de NMBS voor elke overtreder de volgende procedure toe: - 15 kalenderdagen na de vaststelling van de onregelmatigheid wordt een aanmaningsbrief opgestuurd (zonder bedragverhoging); - 45 kalenderdagen na de vaststelling van de onregelmatigheid wordt, indien nog niet werd betaald, een brief ter ingebrekestelling opgestuurd (met prijsverhoging); - 60 kalenderdagen na de vaststelling van de onregelmatigheid wor ...[+++]

En cas de non-paiement, la SNCB applique - vis-à-vis de chaque contrevenant - la procédure suivante : - 15 jours calendrier après le constat d'irrégularité : envoi d'une mise en demeure, sans majoration de prix; - 45 jours calendrier après le constat d'irrégularité, et toujours en cas de non-paiement: envoi d'une mise en demeure, avec majoration de prix; - 60 jours de calendrier après le constat d'irrégularité, et toujours en cas de non-paiement: proposition de Pro Justicia.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'brief werd opgestuurd' ->

Date index: 2023-02-04
w