Dit betekent dat, wat de verzoeken om toezending van informatie en stukken betreft, z
owel het op 14 juni 2009 tot stand gekomen stilzwijgende
besluit om niet de gevraagde informatie over examen b) toe te zenden [hierna: „besluit houdende weigering om schriftelijk examen b) toe te zenden”] alsook het stilzwijgende
besluit om niet de gevraagde informatie over examen c) toe te zenden, dat
is opgenomen in de ...[+++]brief van 23 juli 2009 [hierna: „besluit houdende weigering om schriftelijk examen c) toe te zenden], voor zover die brief niet ingaat op de kwestie van toezending van de gevraagde informatie, voor verzoekster bezwarende handelingen zijn.Il s’ensuit que, en ce qui concerne les demandes de communication d’informatio
ns et de documents, tant la décision implicite de rejet de transmission des informations demandées relatives à l’épreuve b
), intervenue le 14 juin 2009 [ci-après la « décision refusant la communication de l’épreuve écrite b) »], que la décision implicite de ne pas transmettre des informations demandées relatives à l’épreuve c), qui figure dans la lettre du 23 juillet
2009 [ci-après la « décision refusant la communica
...[+++]tion de l’épreuve écrite c) »], dans la mesure où ladite lettre n’aborde pas la question de la transmission des informations demandées, sont des actes faisant grief à la requérante.