Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «brief met bijlage heeft gestuurd » (Néerlandais → Français) :

84. is bezorgd over het feit dat de Rekenkamer, ondanks de in haar AWP van 2011 verstrekte informatie en de aanhoudende verzoeken van het Parlement, het speciaal verslag over kostenbenchmarks voor de agentschappen niet heeft uitgebracht; erkent de inspanningen van de Rekenkamer om het Parlement te voorzien van informatie over kostenbenchmarks voor de agentschappen; is evenwel verbaasd over het feit dat de Voorzitter van de Rekenkamer op 15 februari 2012 een brief met bijlage heeft gestuurd aan de Voorzitter van het Parlement heeft gestuurd waarin in wezen staat dat de bijlage (i) niet het speciaal verslag is over kostenbenchmarks voor ...[+++]

84. se déclare préoccupé par le fait que, en dépit de l'information fournie par la Cour des comptes dans son programme d'activité annuel pour 2011 ainsi que des demandes réitérées du Parlement, le rapport spécial sur l'analyse comparative des coûts des agences n'a pas encore été présenté; reconnaît les efforts déployés par la Cour des comptes pour fournir au Parlement une information sur l'analyse comparative des coûts des agences; s'avoue cependant surpris que, le 15 février 2012, le Président de la Cour des comptes a envoyé au Président du Parlement européen une lettre assortie d'une annexe, précisant en substance que cette dernière (i) n'était pas le rapport spécial sur la comparaison des coûts, (ii) ne revêtait pas un caractère public ...[+++]


84. is bezorgd over het feit dat de Rekenkamer, ondanks de in haar AWP verstrekte informatie en de aanhoudende verzoeken van het Parlement, het speciaal verslag over kostenbenchmarks voor de agentschappen nog steeds niet heeft uitgebracht; erkent de inspanningen van de Rekenkamer om het Parlement te voorzien van informatie over kostenbenchmarks voor de agentschappen; is evenwel verbaasd over het feit dat de Voorzitter van de Rekenkamer op 15 februari 2012 een brief met bijlage heeft gestuurd aan de Voorzitter van het Parlement heeft gestuurd waarin in wezen staat dat de bijlage (i) niet het speciaal verslag is over kostenbenchmarks voo ...[+++]

84. se déclare préoccupé par le fait que, en dépit de l'information fournie par la Cour des comptes dans son programme d'activité annuel pour 2011 ainsi que des demandes réitérées du Parlement, le rapport spécial sur l'analyse comparative des coûts des agences n'a pas encore été présenté; reconnaît les efforts déployés par la Cour des comptes pour fournir au Parlement une information sur l'analyse comparative des coûts des agences; s'avoue cependant surpris que, le 15 février 2012, le Président de la Cour des comptes a envoyé au Président du Parlement européen une lettre assortie d'une annexe, précisant en substance que cette dernière n'était pas le rapport spécial sur la comparaison des coûts, ni ne revêtait un caractère public, mais qu' ...[+++]


De minister bevestigt dat de OBFG hem een brief met felicitaties heeft gestuurd voor dit ontwerp.

La ministre confirme que l'OBFG lui a adressé une lettre de félicitations pour le projet de loi.


De minister bevestigt dat de OBFG hem een brief met felicitaties heeft gestuurd voor dit ontwerp.

La ministre confirme que l'OBFG lui a adressé une lettre de félicitations pour le projet de loi.


G. overwegende dat het Hongaarse parlement in juli en september 2015 een aantal amendementen heeft aangenomen, vooral met betrekking tot het asielrecht, het wetboek van strafrecht, de wet inzake strafprocedures, de wet inzake grensbewaking, de wet inzake de politie en de wet inzake nationale defensie; overwegende dat een voorlopige beoordeling van de Commissie een aantal ernstige bezwaren heeft opgeworpen en vragen over de verenigbaarheid met het acquis inzake asiel en grenzen en met het Handvest van de grondrechten; overwegende dat de Commissie op 6 oktober 2015 een administratieve brief ...[+++]

G. considérant qu'en juillet et en septembre 2015, le Parlement hongrois a adopté plusieurs amendements portant notamment sur la loi régissant les conditions d'asile, sur le code pénal, sur le code de procédure pénal, sur la loi de protection des frontières, sur le code de police et sur la loi sur la défense nationale; considérant que l'évaluation préliminaire de la Commission a suscité un certain nombre de préoccupations et de questions graves portant sur la compatibilité avec l'acquis en matière d'asile et la charte des droits fondamentaux; que, le 6 octobre 2015, la Commission a adressé une lettre administrative au gouvernement hon ...[+++]


In die context heeft de heer Barroso in een brief die hij op 20 oktober 2005 heeft gestuurd naar de staatshoofden en regeringsleiders van de Europese Unie en naar het Europees Parlement, voorgesteld om een Fonds voor aanpassing aan de globalisering op te richten (hierna EFG).

C'est précisément dans ce contexte, que M. Barroso a suggéré, dans une lettre envoyée le 20 octobre 2005 aux chefs d'État et de gouvernement de l'Union européenne de même qu'au Parlement européen, la création d'un Fonds d'ajustement à la mondialisation (FEM).


Teneinde klaarheid en duidelijkheid te scheppen, heeft de administratie die met dit dossier belast is een brief naar het Ozonsecretariaat gestuurd waarin wordt verduidelijkt dat hoewel België de Beijing wijziging nog niet heeft geratificeerd, het toch de inhoud ervan naleeft, aangezien de interne regels van de Gemeenschap dit België opleggen.

Afin de clarifier la situation, l'administration en charge du dossier a envoyé au Secrétariat une lettre lui précisant que si la Belgique n'est pas en ordre de ratification de l'Amendement de Beijing, elle n'en est pas moins en conformité avec son contenu, les règles internes de la Communauté le lui imposant.


In die context heeft de heer Barroso in een brief die hij op 20 oktober 2005 heeft gestuurd naar de staatshoofden en regeringsleiders van de Europese Unie en naar het Europees Parlement, voorgesteld om een Fonds voor aanpassing aan de globalisering op te richten (hierna EFG).

C'est précisément dans ce contexte, que M. Barroso a suggéré, dans une lettre envoyée le 20 octobre 2005 aux chefs d'État et de gouvernement de l'Union européenne de même qu'au Parlement européen, la création d'un Fonds d'ajustement à la mondialisation (FEM).


12. herinnert eraan dat de voorzitter van de Commissie begrotingscontrole op 31 januari 2012 aan het fungerend voorzitterschap van de Raad een brief heeft gestuurd waarin hij de Raad verzoekt antwoord te geven op de in bijlage aan bovengenoemde brief gehechte vragen in het kader van de kwijtingsprocedure;

12. rappelle que le président de la commission du contrôle budgétaire a envoyé, le 31 janvier 2012, une lettre à la présidence en exercice du Conseil en demandant que le Conseil réponde aux questions annexées à ladite lettre dans le cadre de la décharge;


12. herinnert eraan dat de voorzitter van de Commissie begrotingscontrole op 31 januari 2012 aan het fungerend voorzitterschap van de Raad een brief heeft gestuurd waarin hij de Raad verzoekt antwoord te geven op de in bijlage aan bovengenoemde brief gehechte vragen in het kader van de kwijtingsprocedure;

12. rappelle que le président de la commission du contrôle budgétaire a envoyé, le 31 janvier 2012, une lettre à la présidence en exercice du Conseil en demandant que le Conseil réponde aux questions annexées à ladite lettre dans le cadre de la décharge;




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'brief met bijlage heeft gestuurd' ->

Date index: 2025-03-31
w