Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «brief de poststempel heeft terzake » (Néerlandais → Français) :

Indien deze situatie - die overigens uitzonderlijk is - zich zou voordoen, moet de ambtenaar van de burgerlijke stand de belanghebbende onmiddellijk per aangetekende brief meedelen dat zijn dossier niet aan het parket werd toegezonden en dat zijn aanvraag automatisch zal worden toegezonden aan de Kamer van volksvertegenwoordigers en zal worden omgezet in een naturalisatieaanvraag, tenzij de belanghebbende binnen vijftien dagen na ontvangst van de brief (de poststempel heeft terzake bewijskrach ...[+++]

Si cette situation, par ailleurs exceptionnelle, devait se produire, il incombera à l'officier de l'état civil d'informer immédiatement par lettre recommandée l'intéressé de la non-communication de son dossier au Parquet et que sauf si celui-ci manifeste sa volonté de saisir le tribunal de première instance dans les quinze jours qui suivant la date de réception du courrier (le cachet de la poste faisant foi), sa demande sera automatiquement transmise à la Chambre des représentants et transformée en demande de naturalisation.


Naast deze resolutie, die vraagt dat de regering terzake een initiatief zou nemen, heeft hij een brief gestuurd naar de minister van Binnenlandse Zaken waarin hij hem heeft geïnformeerd wat reeds in zijn gemeente is verwezenlijkt.

Outre la présente résolution, qui demande au gouvernement de prendre une initiative en la matière, le coauteur a envoyé une lettre au ministre de l'Intérieur l'informant de ce qui avait déjà été réalisé dans sa commune.


Naast deze resolutie, die vraagt dat de regering terzake een initiatief zou nemen, heeft hij een brief gestuurd naar de minister van Binnenlandse Zaken waarin hij hem heeft geïnformeerd wat reeds in zijn gemeente is verwezenlijkt.

Outre la présente résolution, qui demande au gouvernement de prendre une initiative en la matière, le coauteur a envoyé une lettre au ministre de l'Intérieur l'informant de ce qui avait déjà été réalisé dans sa commune.


De brief die op 28 augustus 2013 aan de burgemeesters werd verzonden op initiatief van mijn collega Staatssecretaris voor Sociale Zaken, Gezinnen en Personen met een handicap, Philippe Courard, en waarbij ik was betrokken samen met mijn collega, de minister van Binnenlandse Zaken, Joëlle Milquet (rekening houdende met onze respectievelijke bevoegdheden terzake), heeft heel duidelijk als hoofdbedoeling om de gemeenten bewust te maken van deze problematiek door hen de regels die in dit verband van kracht zijn in her ...[+++]

La lettre qui a été adressée le 28 août 2013 aux Bourgmestres à l’initiative de mon collègue le secrétaire d’État aux Affaires Sociales, aux Familles et aux Personnes Handicapées, Philippe Courard et à laquelle j’ai été associé avec ma collègue, la ministre de l’Intérieur Joëlle Milquet, (compte tenu de nos compétences respectives en la matière), a très clairement pour principal objectif de sensibiliser les communes à cette problématique en rappelant les règles en vigueur à ce propos.


De kandidaturen moeten bij ter post aangetekende brief worden toegezonden aan de FOD Justitie, directoraat-generaal Wetgeving, federale wapendienst, Waterloolaan 115, te 1000 Brussel, uiterlijk op de zestigste kalenderdag die volgt op de dag van de bekendmaking van dit bericht in het Belgisch Staatsblad (de poststempel heeft terzake bewijskracht).

Les candidatures doivent parvenir par lettre recommandée au SPF Justice, DG Législation, service fédéral des armes, boulevard de Waterloo 115, à 1000 Bruxelles, au plus tard le soixantième jour calendrier qui suit le jour de la publication du présent avis au Moniteur belge (le cachet de la poste faisant foi).


Ná begin april 1996 vermeldt u in de toegezonden (aangetekende) brief waarvan sprake in artikel 8, § 1, alinea 3, van deze wet, dat iemand binnen de 15 dagen ná de kennisgeving van uw voornemen om tegen hem of haar een dergelijke administratieve beslissing terzake uit te voeren, deze de mogelijkheid heeft om hiertegen eventuele bemerkingen te formuleren, en kan vragen om gehoord te worden.

Depuis le début avril 1996, la lettre (recommandée) visée à l'article 8, § 1, alinéa 3, de cette loi, spécifie que l'intéressé a la faculté, dans les 15 jours de la notification de votre intention d'exécuter une telle décision administrative, de formuler des remarques et de demander à être entendu.


De aanvraag moet gebeuren bij aangetekende brief en heeft ten vroegste uitwerking vanaf de eerste dag van de maand, volgend op de maand waarin de aanvraag bij de verzekeringsinstelling is toegekomen, waarbij de poststempel bewijskracht heeft.

La demande doit être introduite par lettre recommandée à la poste et produit ses effets au plus tôt à partir du premier jour du mois qui suit celui au cours duquel la demande a été introduite auprès de l'organisme assureur, le cachet de la poste faisant foi.


20. Wanneer het Directoraat-generaal Mededinging van de Commissie een administratieve brief verzendt, waarin het standpunt wordt ingenomen dat een bepaalde overeenkomst of feitelijke gedraging onverenigbaar is met artikel 85 van het Verdrag, maar tevens wordt verklaard dat op grond van administratieve prioriteiten niet aan de Commissie zal worden voorgesteld terzake een besluit te nemen overeenkomstig de formele procedures van Verordening nr. 17, staat het de nationale autoriteiten van de lidstaten op wier grondgebied de overeenkomst ...[+++]

20. Si la direction générale de la concurrence de la Commission envoie une lettre administrative dans laquelle elle émet l'avis qu'un accord ou une pratique est incompatible avec l'article 85 du traité, mais déclare que, pour des raisons de priorité administrative, elle ne proposera pas à la Commission de statuer à son égard selon les procédures formelles prévues par le règlement n° 17, il va de soi que les autorités nationales sur le territoire desquelles l'accord ou la pratique produit ses effets peuvent intervenir à l'égard de cet accord ou de cette pratique.


In geval zij per aangetekende brief wordt verzonden, heeft de mededeling rechtsgevolgen vanaf de datum van het poststempel van de plaats van verzending.

Lorsqu'elle est faite par lettre recommandée, elle prend effet à la date du cachet de la poste du lieu d'expédition.


Het Turkse consulaat in Antwerpen heeft al op 9 april 2001 een brief terzake gezonden aan de burgemeesters van Gent, Antwerpen, Mechelen en Zele, evenwel zonder gevolg.

Le consulat turc d'Anvers a déjà envoyé une lettre aux bourgmestres de Gand, d'Anvers, de Malines et de Zele le 9 avril 2001, mais elle est restée sans suite.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'brief de poststempel heeft terzake' ->

Date index: 2024-12-25
w