Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "brengt geen onevenredige inbreuk teweeg " (Nederlands → Frans) :

De Richtlijn e-handel brengt geen veranderingen teweeg in de bestaande regelingen voor bedrijfseconomisch toezicht op instellingen voor financiële dienstverlening.

La directive sur le commerce électronique ne modifie pas les arrangements existants pour la surveillance prudentielle des établissements fournissant des services financiers.


Deze verordening brengt voor kleine en middelgrote ondernemingen (kmo's) geen onevenredig grote administratieve lasten of economische gevolgen mee.

Le présent règlement n'entraîne pas une charge administrative ou une incidence économique disproportionnée pour les petites et moyennes entreprises (PME).


Dit vertrekpunt brengt dan ook geen onevenredige beperking teweeg ten aanzien van het recht van de verdediging van de geadresseerden zoals dat het geval was in amendement nr. 2, dat bepaalde dat de termijn aanvangt « vanaf de afgifte van de aangetekende brief met ontvangstbevestiging bij de post tegen ontvangstbewijs ».

Dès lors, ce point de départ n'apporte pas une restriction disproportionnée au droit de la défense des destinataires à l'instar du point de départ de l'amendement nº 2 prévoyant qu'il débutait « à partir de la remise de l'envoi recommandé aux services de la poste contre récépissé de l'envoi recommandé avec accusé de réception ».


Dit vertrekpunt brengt dan ook geen onevenredige beperking teweeg ten aanzien van het recht van de verdediging van de geadresseerden zoals dat het geval was in amendement nr. 2, dat bepaalde dat de termijn aanvangt « vanaf de afgifte van de aangetekende brief met ontvangstbevestiging bij de post tegen ontvangstbewijs ».

Dès lors, ce point de départ n'apporte pas une restriction disproportionnée au droit de la défense des destinataires à l'instar du point de départ de l'amendement nº 2 prévoyant qu'il débutait « à partir de la remise de l'envoi recommandé aux services de la poste contre récépissé de l'envoi recommandé avec accusé de réception ».


Het Hof dient nog te onderzoeken of de voorwaarden waaronder krachtens paragraaf 2 van het bestreden artikel 1412quinquies een uitzondering op het beginsel van de immuniteit kan worden gemaakt, namelijk, enerzijds, de verplichting om de voorafgaande toelating van de beslagrechter te verkrijgen en, anderzijds, aan te tonen dat in een van de limitatief opgesomde gevallen waarin beslag kan worden gelegd op de eigendommen van buitenlandse mogendheden, geen onevenredige aantasting van de rechten van de schuldeisers wordt ...[+++]

La Cour doit encore examiner si les conditions auxquelles il peut, en vertu du paragraphe 2 de l'article 1412quinquies attaqué, être fait exception au principe de l'immunité, à savoir, d'une part, l'obligation d'obtenir l'autorisation préalable du juge des saisies et, d'autre part, la démonstration que l'un des cas, limitativement énumérés, dans lesquels les biens des puissances étrangères peuvent faire l'objet de saisies est rencontré, n'occasionnent pas une atteinte disproportionnée aux droits des créanciers.


d) Er lijkt geen betwisting te bestaan over het feit dat het niet weerhouden van de mogelijkheid om prejudiciële vragen te stellen over wetgevende normen waardoor een constituerend verdrag betreffende de Europese Unie, het EVRM of een protocol bij dit verdrag instemming verkrijgt, geen grondwettelijk bezwaar teweeg brengt.

d) Il ne semble exister aucune contestation quant au fait que la mise à l'écart de la possibilité de poser des questions préjudicielles sur des normes législatives portant assentiment à un traité constitutif concernant l'Union européenne, la CEDH ou un protocole à cette convention, ne suscite aucune objection constitutionnelle.


­ De latere afboeking van de belaste voorziening (inzonderheid ingevolge besteding) via een creditering van de resultaten-rekening, brengt geen wijziging teweeg in het fiscaal resultaat (- 150 + 150 = 0), en dit terwijl de ermede gepaard gaande ­ in resultaat geboekte ­ kosten, hun eigen fiscaal regime zullen ondergaan.

­ Le transfert ultérieur de la provision taxée (notamment suite à l'utilisation) via le crédit d'un compte de résultats ne modifie pas le résultat fiscal (- 150 + 150 = 0), ceci alors que les frais y sont liées ­ comptabilisés en résultat ­ subiront leur propre régime fiscal.


Een geldboete uitgesproken wegens inbreuk op artikel 73 bis, 7·, of op artikel 141, § 5, vierde lid, c, opgeheven bij de wet van (.), brengt geen toepassing van voorgaand lid met zich mee, noch het verlies, noch de opheffing van het uitstel bepaald in het eerst lid.

Une amende prononcée pour infraction à l’article 73bis, 7·, ou à l’article 141, § 5, alinéa 4, c, abrogé par la loi du (.), n’entraîne ni l’application de l’alinéa précédent ni la perte ou la révocation du sursis visé au premier alinéa.


de aanvullende periodieke financiële informatie brengt in de betrokken lidstaat geen onevenredig grote financiële last mee, in het bijzonder voor kleine en middelgrote uitgevende instellingen; en

les informations financières périodiques complémentaires ne constituent pas une charge financière disproportionnée dans l’État membre considéré, notamment pour les petits et moyens émetteurs concernés, et


—de aanvullende periodieke financiële informatie brengt in de betrokken lidstaat geen onevenredig grote financiële last mee, in het bijzonder voor kleine en middelgrote uitgevende instellingen; en

—les informations financières périodiques complémentaires ne constituent pas une charge financière disproportionnée dans l’État membre considéré, notamment pour les petits et moyens émetteurs concernés, et




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'brengt geen onevenredige inbreuk teweeg' ->

Date index: 2023-08-23
w