Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "brengen werd afgeleverd " (Nederlands → Frans) :

Indien het vervoermiddel werd overgebracht vanuit een land dat partij is bij de Overeenkomst om in België ingeschreven of geregistreerd te worden, geldt het ATP-certificaat dat overeenkomstig de bepalingen van de Overeenkomst afgeleverd werd door de bevoegde overheid van dat land van fabricage of, indien het een vervoermiddel betreft dat in bedrijf is, door de bevoegde overheid van dat land waar het vervoermiddel ingeschreven of geregistreerd werd, in België als een voorlopig ATP-certificaat dat gedurende zes maanden geldig is te reke ...[+++]

Si l'engin a été transféré d'un pays qui est Partie contractante à l'Accord pour être immatriculé ou enregistré en Belgique, le certificat ATP qui, conformément aux dispositions de l'Accord, a été délivré par les autorités compétentes du pays de fabrication ou, s'il s'agit d'un engin en service, par les autorités compétentes du pays où l'engin a été immatriculé ou enregistré, est valable en Belgique en tant que certificat ATP provisoire pendant six mois à compter du jour de mise en circulation de l'engin en Belgique, pour autant que la date de fin de validité du certificat ATP n'ait pas été dépassée.


Maar ook toen was het de FOD Economie die de informatie over de afgeleverde en geweigerde vergunningen aan de FOD Buitenlandse Zaken bezorgde, waarna die laatste op zijn beurt deze gegevens in het rapport aan het parlement verwerkte. 2. Zoals u in uw vraag aangeeft, schrijft de wet van 5 augustus 1991 voor dat de regering, naast een zesmaandelijks verslag over de verstrekte en geweigerde vergunningen, ook een jaarlijks verslag dient uit te brengen over de ontwikkelingen van de export of de toepassing van de Europese gedragscode. Deze i ...[+++]

Mais c'était alors le SPF Affaires économiques qui fournissait les informations sur les licences délivrées et refusées au SPF Affaires étrangères, à la suite de quoi, ce dernier incorporait ces données dans le rapport au Parlement. 2. Comme vous l'indiquiez dans votre question, la loi du 5 août 1991 prescrit qu'à côté du rapport semestriel sur les licences autorisées et refusées doit également être produit un rapport annuel sur le développement des exportations ou l'application du code de conduite européen. Avant la régionalisation, ces informations étaient fournies par le SPF Affaires étrangères et jointes au rapport annuel.


Overwegende dat de stedenbouwkundige vergunning betreffende het op 4 sporen brengen van de lijn 161, die Namen en Brussel verbindt, op het grondgebied van de gemeente Watermaal-Bosvoorde door de Regering van het Brussels Hoofdstedelijk Gewest aan Infrabel werd afgeleverd op 13 november 2008, dat deze vergunning werd afgeleverd na onderzoek van verschillende alternatieven met het oog op de verbetering van de capaciteit van de spoorl ...[+++]

Considérant que le permis d'urbanisme relatif à la mise à 4 voies de la ligne 161 reliant Namur à Bruxelles sur le territoire de la Commune de Watermael-Boitsfort a été délivré le 13 novembre 2008 par le Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale à Infrabel, que ce permis a été délivré suite à l'examen de différentes alternatives visant à améliorer la capacité de la ligne ferroviaire 161 et que dans ce cadre l'option de mise à 4 voies a été retenue et validée par la Région de Bruxelles-Capitale;


3) Momenteel wordt elke verpakking van alle inhalatiegeneesmiddelen die worden gebruikt voor de behandeling van COPD en astma dus samen met het inhalatie-apparaat afgeleverd dat daartoe werd goedgekeurd in het kader van de vergunning voor het in de handel brengen.

3) À l’heure actuelle, chaque conditionnement de tous les médicaments pour inhalation utilisés dans le traitement de la BPCO et de l’asthme est donc délivré avec son dispositif d’inhalation dûment approuvé dans le cadre de l’autorisation de mise sur le marche.


Overwegende dat de enkelvoudige vergunning betreffende het op 4 sporen brengen van de lijn 161, die Namen en Brussel verbindt, door de Regering van het Waals Gewest aan Infrabel werd afgeleverd op 22 november 2004, dat deze vergunning werd afgeleverd na onderzoek van verschillende alternatieven met het oog op de verbetering van de capaciteit van de spoorlijn 161 en dat in dat kader de keuze om de lijn op 4 sporen te brengen weerhou ...[+++]

Considérant que le permis unique relatif à la mise à 4 voies de la ligne 161 reliant Namur à Bruxelles a été délivré par le Gouvernement de la Région wallonne à Infrabel le 22 novembre 2004, que ce permis a été délivré suite à l'examen de différentes alternatives visant à améliorer la capacité de la ligne ferroviaire 161 et que dans ce cadre l'option de mise à 4 voies de la ligne, a été retenue et validée par la Région wallonne;


Overwegende dat de stedenbouwkundige vergunning betreffende het op 4 sporen brengen van de lijn 161, die Namen en Brussel verbindt, op het grondgebied van de gemeente Watermaal-Bosvoorde door de Regering van het Brussels Hoofdstedelijk Gewest aan Infrabel werd afgeleverd op 13 november 2008, dat deze vergunning werd afgeleverd na onderzoek van verschillende alternatieven met het oog op de verbetering van de capaciteit van de spoorl ...[+++]

Considérant que le permis d'urbanisme relatif à la mise à 4 voies de la ligne 161 reliant Namur à Bruxelles sur le territoire de la commune de Watermael-Boitsfort a été délivré le 13 novembre 2008 par le Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale à Infrabel, que ce permis a été délivré suite à l'examen de différentes alternatives visant à améliorer la capacité de la ligne ferroviaire 161 et que dans ce cadre l'option de mise à 4 voies a été retenue et validée par la Région de Bruxelles-Capitale;


a) er geen specifiek samengesteld gemedicineerd voormengsel voor de te behandelen ziekte(n) of voor de betrokken soort, waarvoor een vergunning voor het in de handel brengen in België of overeenkomstig Verordening (EG) nr. 726/2004 van het Europees Parlement en de Raad van 31 maart 2004 tot vaststelling van communautaire procedures voor het verlenen van vergunningen en het toezicht op geneesmiddelen voor menselijk en diergeneeskundig gebruik en tot oprichting van een Europees Geneesmiddelenbureau, werd afgeleverd, bestaat;

a) qu'il n'existe aucun prémélange médicamenteux composé pour la (les) maladie(s) à traiter ou pour l'espèce concernée, pour lequel une autorisation de mise sur le marché a été délivrée en Belgique ou conformément au Règlement (CE) n° 726/2004 du Parlement européen et du Conseil du 31 mars 2004 établissant des procédures communautaires pour l'autorisation et la surveillance en ce qui concerne les médicaments à usage humain et à usage vétérinaire, et instituant une Agence européenne des Médicaments;


Een geneesmiddel mag slechts in de handel worden gebracht, nadat door de bevoegde autoriteit een vergunning voor het in de handel brengen (registratie genoemd) werd afgeleverd.

Un médicament ne peut être mis sur le marché qu'après que l'autorité compétente lui ait délivré une autorisation de mise sur le marché (nommée enregistrement).


Gelet op de dringende noodzakelijkheid gemotiveerd door het feit dat de geneesmiddelen waarvoor een communautaire vergunning voor het in de handel brengen werd afgeleverd eveneens aan een onderzoek inzake doorzichtigheid moeten kunnen onderworpen worden; dat de wet van 20 oktober 1998 tot wijziging van de wet van 25 maart 1964 op de geneesmiddelen daartoe de wettelijke basis biedt;

Vu l'urgence motivée par le fait que les médicaments pour lesquels une autorisation communautaire pour la mise sur le marché a été délivrée, ceux-ci doivent également pouvoir être soumis à un examen de transparence; que la loi du 20 octobre 1998 modifiant la loi du 25 mars 1964 sur les médicaments contient la base légale à cet effet;


Onder die omstandigheden wordt aanvaard dat de belastingplichtige-reiziger, alhoewel hij niet in het bezit is van een regelmatige factuur in de zin van artikel 5 van het koninklijk besluit nr. 1, van 29 december 1992, de BTW geheven van de door hem gedragen kosten van openbaar vervoer, volgens de normale regels in aftrek kan brengen. Die aftrek geschiedt aan de hand van de vervoerbewijzen (tickets, enz..) afgeleverd door de NMBS of een reisbureau, voor zover de reiziger ten overstaan van de administratie kan aantonen dat het openbaa ...[+++]

Dans ces conditions, il est admis que l'assujetti-usager, quoiqu'il ne soit pas en possession de factures régulières au sens de l'article 5 de l'arrêté royal no 1 du 29 décembre 1992, peut déduire, selon les règles normales et sur base des titres de transports (tickets, etc) émis par la SNCB ou par une agence de voyage, la TVA qui a grevé les prestations de transports publics dont il supporte le coût, dans la mesure où il établit alors, à la satisfaction de l'administration, que ces moyens de transports publics ont effectivement été utilisés pour des activités et dans des conditions permettant la déduction de la TVA.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'brengen werd afgeleverd' ->

Date index: 2023-10-28
w